Translation of "холодные" in German

0.004 sec.

Examples of using "холодные" in a sentence and their german translations:

- У меня холодные руки.
- Мои руки холодные.

Meine Hände sind kalt.

- У тебя руки холодные.
- У Вас руки холодные.

- Deine Hände sind kalt.
- Du hast kalte Hände.
- Ihre Hände sind kalt.
- Sie haben kalte Hände.

- У Вас руки холодные.
- У них холодные руки.

Sie haben kalte Hände.

Немецкие зимы холодные.

Deutsche Winter sind kalt.

Ночи уже холодные.

Die Nächte sind schon kalt.

- Я ненавижу холодные зимние дни.
- Ненавижу холодные зимние дни.

Ich hasse kalte Wintertage.

У тебя ноги холодные?

Hast du kalte Füße?

У меня холодные руки.

Meine Hände sind kalt.

У тебя руки холодные.

Deine Hände sind kalt.

У Тома холодные ноги.

Tom hat kalte Füße.

Руки у неё были холодные.

Ihre Hände waren kalt.

В космосе все войны — холодные.

Im Weltraum sind alle Krieger kalte Krieger.

У меня всегда холодные ноги.

Ich habe immer kalte Füße.

Руки у них были холодные.

Ihre Hände waren kalt.

- Руки у него были холодные как лёд.
- Руки у неё были холодные как лёд.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

- Им холодно.
- Они холодные.
- Они мёрзнут.

- Ihnen ist kalt.
- Es ist ihnen kalt.
- Sie sind kalt.

На дворе весна, но ночи холодные.

Der Frühling ist da, aber die Nächte sind kalt.

Руки у неё были холодные как лёд.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

У Тома дома тепло даже в холодные дни.

Bei Tom zu Hause ist es selbst an kalten Tagen warm.

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.

In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.

- Мне холодно рукам.
- У меня замёрзли руки.
- У меня холодные руки.

Meine Hände sind kalt.

Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.

In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.

- Её руки были так же холодны, как лёд.
- Руки у неё были холодные как лёд.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

- Руки и ноги у меня были ледяные.
- Руки и ноги у меня были холодные как лёд.

Meine Hände und Füsse waren eiskalt.

- Мягко стелет, да жёстко спать.
- Медовый язык, а сердце из желчи.
- На языке мёд, а под языком лёд.
- Поёт соловьём, а рыщет волком.
- Тёплые приветствия, да холодные последствия.

- Süße Zunge, aber hartes Herz.
- Honig im Munde, Galle im Schlunde.

- Её руки были холодными как лёд.
- Её руки были такими же холодными, как лёд.
- Её руки были так же холодны, как лёд.
- Руки у неё были холодные как лёд.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.