Translation of "февраля" in German

0.053 sec.

Examples of using "февраля" in a sentence and their german translations:

- Я родился 14 февраля 1960 года.
- Я родилась 14 февраля 1960 года.

Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.

Сегодня серый день конца февраля.

Heute ist ein grauer Tag im späten Februar.

Вчера был первый понедельник февраля.

Gestern war der erste Montag im Februar.

- Четырнадцатого февраля американцы празднуют День святого Валентина.
- Четырнадцатого февраля американцы отмечают День святого Валентина.

Am vierzehnten Februar feiern die Amerikaner den Valentinstag.

Завтра суббота, 5 февраля 2011 года.

Morgen ist Samstag, der 5. Februar 2011.

Я родился 14 февраля 1960 года.

Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.

Я родилась 14 февраля 1960 года.

Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.

Священная Римская Империя, 17 февраля 1500 года.

Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation, 17. Februar 1500.

Открыт как музей 1 февраля 1935 г.

Am 1. Februar 1935 als Museum eröffnet

Как насчет 28 февраля часов около трёх?

Wie wäre es mit dem achtundzwanzigsten Februar um drei Uhr nachmittags?

Джордж Вашингтон родился 22 февраля 1732 года.

George Washington wurde am zweiundzwanzigsten Februar des Jahres siebzehnhundert zweiunddreißig geboren.

14 февраля американцы празднуют День святого Валентина.

Am 14. Februar begehen die Amerikaner den Valentinstag.

В месяце тридцать или тридцать один день. Кроме февраля.

Ein Monat hat dreißig oder einunddreißig Tage. Außer Februar.

Любые разговоры о поражении Наполеона в конце февраля был преждевременным.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

Если бы не ветер, погода для февраля была бы идеальной.

Wenn der Wind nicht wäre, hätten wir perfektes Februarwetter.

- В любом случае, тебе нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.
- В любом случае, вам нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.

Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.

Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.

Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.

В Бразилии летние каникулы начинаются в начале декабря, а заканчиваются в конце февраля.

In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.

В последний раз гильотину в Германии использовали 18 февраля 1949. Преступником был Рихард Шу.

Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.

По техническим причинам с девятнадцатого февраля две тысячи четырнадцатого года до одиннадцатого марта две тысячи четырнадцатого года библиотека закрыта.

Aus technischen Gründen bleibt die Bibliothek vom neunzehnten Februar zweitausendvierzehn bis zum elften März zweitausendvierzehn geschlossen.