Translation of "утверждал" in German

0.004 sec.

Examples of using "утверждал" in a sentence and their german translations:

Я этого не утверждал.

Das habe ich nicht behauptet.

- Том утверждал, что он видел НЛО.
- Том утверждал, что видел НЛО.

Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen.

Том утверждал, что видел НЛО.

Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen.

Он утверждал, что видел НЛО.

Er hat behauptet, er habe ein UFO gesehen.

Он утверждал, что такого не говорил.

Er leugnete, so etwas gesagt zu haben.

Эйнштейн утверждал, что любой ребёнок – гений.

Einstein behauptete, dass jedes Kind ein Genie sei.

утверждал, что является отличной туннельной сетью под

behauptete, ein ausgezeichnetes Tunnelnetz darunter zu sein

Том утверждал, что уже давал Мэри деньги.

Tom behauptete, er habe Mary das Geld bereits gegeben.

были те, кто утверждал, что это было плоским

Es gab diejenigen, die behaupteten, es sei flach

Философ утверждал, что жизнь — сон, а сон — реальность.

Der Philosoph behauptete, das Leben sei ein Traum und der Traum Wirklichkeit.

Том утверждал, что видел человека, съеденного заживо пираньями.

Tom behauptete, dass er sah, wie ein Mann bei lebendigem Leibe von Piranhas gefressen wurde.

Том утверждал, что он не ел три недели.

Tom behauptete, seit drei Wochen nichts gegessen zu haben.

Я никогда и не утверждал, что говорю по-французски.

- Ich habe nie behauptet, Französisch zu können.
- Ich habe nie behauptet, dass ich Französisch spreche.

Том утверждал, что не знает, что его пляжный домик используется для незаконной деятельности.

Tom behauptete nichts davon zu wissen, dass sein Strandhaus für illegale Aktivitäten genutzt worden war.

- Том утверждал, что он никого не убил.
- Том заявил, что никого не убивал.

Tom hat behauptet, dass er niemanden umgebracht hat.

Гёте утверждал: "Кто не знает иностранного языка, тот не знает ничего о своём родном".

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."

Он этого хоть и не утверждал, но намеком дал мне понять, что считает, что я лгу.

Er hat mir unterstellt, dass ich lüge, auch wenn er es nicht direkt gesagt hat.

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.