Translation of "стрелять" in German

0.004 sec.

Examples of using "стрелять" in a sentence and their german translations:

стрелять

schießen

Стой, стрелять буду.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Rühre dich nicht oder ich schieße.

Я буду стрелять.

Ich werde schießen.

Они начали стрелять.

- Sie eröffneten das Feuer.
- Sie fingen an zu schießen.

Мы будем стрелять.

Wir werden schießen.

Я не хочу стрелять.

Ich will nicht schießen.

Где она научилась стрелять?

Wo hat sie schießen gelernt?

Я должен научиться стрелять.

Ich muss schießen lernen.

Кому я должен стрелять?

Wen soll ich feuern?

- Не двигайся, или я буду стрелять.
- Не двигайтесь, или я буду стрелять.

Keine Bewegung, oder ich schieße!

Я могу научить тебя стрелять.

- Ich kann dir das Schießen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man schießt.

- Я буду стрелять.
- Я выстрелю.

Ich werde schießen.

- Том выстрелит.
- Том будет стрелять.

Tom wird schießen.

Нам сказали стрелять на поражение.

Wir sollten tödliche Schüsse abgeben.

Дети, вернитесь, отец будет стрелять!

Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen!

Хорошенько прицелься, прежде чем стрелять.

Ziele gut, bevor du schießt.

- Не вынуждайте меня снова в вас стрелять.
- Не вынуждай меня снова в тебя стрелять.

- Zwing mich nicht, erneut auf dich zu schießen!
- Zwingen Sie mich nicht, erneut auf Sie zu schießen!

Я не собираюсь в тебя стрелять.

Ich werde dich nicht erschießen.

Я не хочу в тебя стрелять.

Ich will nicht auf dich schießen.

- Они открыли огонь.
- Они начали стрелять.

- Sie eröffneten das Feuer.
- Sie fingen an zu schießen.

Том начал стрелять в полицейскую машину.

Tom begann, auf den Polizeiwagen zu schießen.

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

Мы можем эффективно стрелять через 1000 лет

Wir können nach 1000 Jahren effizient feuern

Не вынуждайте меня снова в вас стрелять.

Zwingen Sie mich nicht, erneut auf Sie zu schießen!

Том сказал, что он не будет стрелять в безоружного человека.

Tom sagte, er schösse nicht auf einen Unbewaffneten.

- Хорошенько прицелься, прежде чем стрелять.
- Прицелься как следует, перед тем как выстрелить.

Ziele gut, bevor du schießt.

Я всегда хотел стать ковбоем, преследовать злодеев, стрелять... Но когда я вырос, то понял, что эта профессия, к сожалению, отошла в прошлое.

Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.