Translation of "страной" in German

0.004 sec.

Examples of using "страной" in a sentence and their german translations:

- Управлять страной - непростая задача.
- Управлять страной - нелёгкая работа.

Ein Land zu regieren ist keine leichte Aufgabe.

Король правил страной.

Der König regierte das Land.

- Диктатор правит страной железной хваткой.
- Диктатор правит страной железной рукой.

Der Diktator beherrscht das Land mit eiserner Faust.

он не правит страной

Er regiert nicht das Land

Управлять страной - нелёгкая работа.

- Ein Land zu regieren ist keine leichte Aufgabe.
- Ein Land zu regieren ist nicht einfach.

Этой страной трудно управлять.

Das ist ein Land, das schwer zu regieren ist.

Кто правил этой страной?

Wer regierte dieses Land?

Я горжусь своей страной.

Ich bin stolz auf mein Land.

Сингапур был бедной страной.

Singapur war ein armes Land.

Он правит страной железной рукой.

Er regiert das Land mit eiserner Hand.

Кто будет управлять этой страной?

Wer wird das Land regieren?

Этой страной управлял французский аристократический род.

Das Land wurde von einem französischen Adelsgeschlecht regiert.

Азербайджан является крупнейшей страной на Кавказе.

Aserbaidschan ist das größte Land in der Kaukasusregion.

Должна ли Шотландия быть независимой страной?

Sollte Schottland ein unabhängiges Land sein?

С 1975 года Испания стала демократической страной.

- Spanien ist seit 1975 eine Demokratie.
- Spanien ist seit 1975 ein demokratisches Land.

В 1975 году Ангола стала свободной страной.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

Это не признанный ни одной страной режим.

Das ist eine von keinem Land anerkannte Regierung.

Том не знает разницы между страной и пейзажем.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Land und einer Landschaft.

Этот человек правил страной в течение пятидесяти лет.

Dieser Mann hat das Land fünfzig Jahre lang regiert.

- Германия является страной полной контрастов.
- Германия — страна полная контрастов.

Deutschland ist ein Land voller Kontraste.

Тайвань станет первой азиатской страной, которая узаконит однополые браки.

Taiwan wird das erste asiatische Land sein in dem gleichgeschlechtliche Ehe legalisiert wird.

- Италия является страной, которая кажется неуправляемой.
- Италия - страна, которая кажется неуправляемой.

Italien ist ein Land, das unregierbar zu sein scheint.

- Швейцария во время войны была нейтральной.
- Во время войны Швейцария была нейтральной страной.

Die Schweiz war während des Krieges neutral.

- Бразилия является пятой по величине страной в мире.
- Бразилия — пятая по величине страна мира.

Brasilien ist das fünftgrößte Land der Welt.

Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.

Falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe. Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.

Германия потеряла всё в своей последней войне, но встретила 70-летие своего поражения страной номер один в Европе. Россия стала сырьевым придатком «побеждённого» противника.

Deutschland hat alles in seinem letzten Krieg verloren, aber trifft den 70. Jahrestag dieser Niederlage als Land Nummer eins in Europa. Russland ist zu einem Rohstoffanhängsel seines „besiegten“ Feindes geworden.

- Россия — крупнейшая страна в мире.
- Россия — крупнейшая в мире страна.
- Россия — самая большая страна в мире.
- Россия является самой большой страной в мире.
- Россия - самая большая страна в мире.

- Russland ist das größte Land der Erde.
- Russland ist das größte Land der Welt.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.

Все политические силы России молча соглашаются с неизменными победами партии «Единая Россия» на всех без исключения выборах, хотя никто их к этому не принуждает. Приняты необходимые законы о выборах, которые исполняются в соответствии с так называемыми «понятиями». Почему же тогда весь мир считает Россию недемократической страной?

Alle politische Kräfte Russlands nehmen die fortwährende Siege der Partei "Das Einheitliche Russland" an allen Wahlen ohne Ausnahme hin, und keine von ihnen wird dazu erzwungen. Es gibt alle notwendige Wahlgesetze, die in Übereinstimmung mit den sogenannten „Konzepten“ eingehalten werden. Warum wird Russland von der ganzen Welt als undemokratisches Land angenommen?

Дело журналистов - уничтожать правду, открыто лгать, искажать, поносить, лебезить у ног Мамоны и торговать собственной страной и своим народом ради пропитания. Вы это знаете, и я это знаю, и что за вздор предлагать тост за независимую прессу? Мы - марионетки; они дёргают за ниточки, и мы пляшем. Наши таланты, наши возможности и наши жизни - всё это собственность других людей. Мы - интеллектуальные проститутки.

Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.