Translation of "серебро" in German

0.006 sec.

Examples of using "серебро" in a sentence and their german translations:

- Слово — серебро, молчание — золото.
- Слово - серебро, а молчание - золото.
- Слово - серебро, молчание - золото.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

- Слово — серебро, молчание — золото.
- Слово - серебро, а молчание - золото.
- Слово — серебро, молчание — золото.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Это не серебро.

Das ist kein Silber.

Это чистое серебро?

Ist das Sterlingsilber?

Серебро дешевле золота.

Silber ist billiger als Gold.

- Серебро менее ценное, чем золото.
- Серебро ценится меньше, чем золото.

Silber ist weniger wert als Gold.

Серебро стоит меньше золота.

Silber kostet weniger als Gold.

Слово — серебро, молчание — золото.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Золото тяжелее, чем серебро.

Gold ist schwerer als Silber.

Слово - серебро, молчание - золото.

Reden ist Silber, schweigen ist Gold.

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?

- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

- Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?
- Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?
- Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Медь и серебро — два металла.

Kupfer und Silber sind zwei Metalle.

- Серебро стоит не так дорого, как золото.
- Серебро стоит не так много, как золото.

- Silber ist billiger als Gold.
- Silber kostet nicht so viel wie Gold.
- Silber ist günstiger als Gold.

Говорят, слово - серебро, а молчание - золото.

Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

- Золото тяжелее, чем серебро.
- Золото тяжелее серебра.

Gold ist schwerer als Silber.

Я покупаю серебро у человека, который владеет шахтой.

Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.

Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?

Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?

- Гномы называли мифрил "истинное серебро".
- Гномы называли мифрил "истинным серебром".

Zwerge nannten Mithril "das wahre Silber".