Translation of "светит" in German

0.018 sec.

Examples of using "светит" in a sentence and their german translations:

- Солнце светит ясно.
- Ярко светит солнце.

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

Солнце светит.

Die Sonne scheint.

Солнце светит?

Scheint die Sonne?

- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

Die Sonne scheint am Himmel.

- В небе светит луна.
- На небе светит луна.

Der Mond scheint am Himmel.

- Когда солнце светит, жарко.
- Когда солнце светит, тепло.

Es ist heiß, wenn die Sonne scheint.

Сегодня светит солнце.

Heute scheint die Sonne.

Луна ярко светит.

Der Mond scheint hell.

Солнце светит днём.

Die Sonne scheint tagsüber.

Луна светит ночью.

Der Mond scheint nachts.

Солнце ярко светит.

Die Sonne scheint hell.

Солнце светит ярко.

Die Sonne scheint hell.

Солнце светит ясно.

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

Почему Луна светит ночью?

Warum scheint der Mond nachts?

- Луна сияет.
- Светит луна.

Der Mond scheint.

Солнце не всегда светит.

Die Sonne scheint nicht immer.

Ночью солнце не светит.

Die Sonne scheint nachts nicht.

Солнце светит для всех.

Die Sonne scheint für alle.

За облаками светит солнце.

Über den Wolken scheint die Sonne.

- Солнце светит.
- Солнце сияет.

Die Sonne scheint.

Солнце светит и ночью.

Die Sonne scheint auch des Nachts.

Луна светит очень красиво.

Der Mond scheint sehr schön.

Солнце светит за облаками.

Hinter den Wolken scheint die Sonne.

Завуалированная добродетель светит ярче.

Verdunkelte Tugend scheint heller.

После дождя светит солнце.

Nach dem Regen scheint die Sonne.

Солнце светит очень редко.

Die Sonne scheint sehr selten.

- Солнце сияет на небе.
- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

Die Sonne scheint am Himmel.

Солнце светит мне в лицо.

Die Sonne scheint mir ins Gesicht.

- Солнце яркое.
- Ярко светит солнце.

Die Sonne strahlt.

Солнце светит не для себя.

Die Sonne scheint nicht für sich selbst.

Сегодня понедельник и светит солнце.

Es ist Montag, und es ist sonnig.

Сегодня луна светит ярче обычного.

- Der Mond ist heute heller als sonst.
- Der Mond ist heute Abend heller als sonst.

После ненастья солнце светит ярче.

Nach dem Unwetter scheint die Sonne heller.

Светит солнце, и небо голубое.

Die Sonne scheint und der Himmel blaut.

- Солнце не светит.
- Солнца нет.

Die Sonne scheint nicht.

Луна сегодня светит особенно ярко.

Das Mondlicht ist heute besonders hell.

Солнце светит днём, а луна ночью.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

- Луна светится ночью.
- Луна светит ночью.

Der Mond scheint nachts.

После дождя солнце светит намного ярче.

Nach dem Regen scheint die Sonne viel heller.

Я пойду туда, где светит солнце.

Ich gehe dahin, wo die Sonne scheint.

"У вас уже светит солнце?" - "Нет, солнце не светит, и дождь, кажется, не скоро прекратится".

„Scheint bei euch schon die Sonne?“ – „Nein, die Sonne scheint nicht, und der Regen scheint auch nicht so bald nachzulassen.“

Сегодня утром светит солнце, но очень холодно.

Heute Morgen scheint die Sonne, aber es ist sehr kalt.

Луна светит не так ярко, как солнце.

Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.

Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.

Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.

- Какой красивый лунный свет!
- Как красиво светит луна!

Welch schöner Mondschein!

После полудня солнце светит прямо в мою комнату.

Die Nachmittagssonne scheint direkt in mein Zimmer.

- В Италии всегда солнечно.
- В Италии всегда светит солнце.

Es ist immer sonnig in Italien.

Здравствуйте, дорогие мои! Солнце светит, птицы поют. Сегодня будет чудесный день.

Hallöchen, meine Lieben! Die Sonne scheint, die Vögel singen. Heute wird ein wunderschöner Tag.

Утром сегодня шёл снег, днём светит солнце, а к вечеру будет гроза.

Heute Morgen hat es geschneit, heute Mittag scheint die Sonne und heute Nachmittag wird es gewittern.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

Люди как церковные витражи. Когда светит солнце, они играют всеми цветами радуги, но с наступлением ночи лишь внутренний свет может придать им цену.

Menschen sind wie Kirchenfenster. Wenn die Sonne scheint, strahlen sie in allen Farben, aber wenn die Nacht kommt, kann nur ein Licht im Innern sie voll zur Geltung bringen.