Translation of "прославиться" in German

0.004 sec.

Examples of using "прославиться" in a sentence and their german translations:

Мэри хочет прославиться.

Maria will berühmt werden.

Мы хотим прославиться.

Wir wollen berühmt werden.

- Хочешь стать знаменитым?
- Ты хочешь прославиться?
- Вы хотите прославиться?

Wollt ihr berühmt werden?

Мария хочет разбогатеть и прославиться.

Maria will reich und berühmt werden.

- Том хочет быть знаменитым.
- Том хочет прославиться.

Tom möchte berühmt sein.

- Мария хочет стать знаменитой.
- Мэри хочет прославиться.

Maria will berühmt werden.

- Я хочу стать знаменитым.
- Я хочу прославиться.

- Ich will berühmt werden.
- Ich möchte berühmt sein.

- Ты хочешь стать знаменитым.
- Ты хочешь прославиться.

Du willst berühmt werden.

- Он хочет стать знаменитым.
- Он хочет прославиться.

Er will berühmt werden.

- Она хочет стать знаменитой.
- Она хочет прославиться.

Sie will berühmt werden.

- Мы хотим стать знаменитыми.
- Мы хотим прославиться.

Wir wollen berühmt werden.

- Вы хотите стать знаменитыми.
- Вы хотите прославиться.

- Sie wollen berühmt werden.
- Ihr wollt berühmt werden.

- Они хотят стать знаменитыми.
- Они хотят прославиться.

Sie wollen berühmt werden.

- Она хотела стать знаменитой.
- Она хотела прославиться.

Sie wollte berühmt werden.

- Том хотел прославиться.
- Том хотел быть известным.

Tom wollte berühmt werden.

- Они хотят стать знаменитыми.
- Вы хотите прославиться.
- Они хотят прославиться.
- Вы хотите стать знаменитым.
- Вы хотите стать знаменитой.

Sie wollen berühmt werden.

- Том мог бы стать знаменитым.
- Том мог бы прославиться.

Tom könnte berühmt werden.

- Я хочу стать знаменитым.
- Я хочу прославиться.
- Я хочу стать знаменитой.

Ich möchte berühmt sein.

- Мэри хочет стать богатой и знаменитой.
- Мэри хочет разбогатеть и прославиться.

Maria will reich und berühmt werden.

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

Jeder ging von seinem Dorf in seine Stadt nach Istanbul, um berühmt zu werden