Translation of "приду" in German

0.007 sec.

Examples of using "приду" in a sentence and their german translations:

- Я приду завтра.
- Я завтра приду.

Ich werde morgen kommen.

- Я приду рано.
- Я приду пораньше.

Ich werde früher kommen.

Я приду.

Ich werde kommen.

Сейчас приду.

Ich bin gleich da.

- Я приду сегодня вечером.
- Я вечером приду.

Ich komme heute Abend.

- Я приду к 10.
- Я приду в десять.
- Я приду к десяти.

- Ich komme um zehn.
- Ich komme um 10.

- Я обязательно завтра приду.
- Я непременно завтра приду.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

- Я завтра не приду.
- Завтра я не приду.

Ich werde morgen nicht kommen.

- Я приду тебе помочь.
- Я приду вам помочь.

Ich komme und helfe dir.

- Я приду полтретьего.
- Я приду в половине третьего.

Ich komme um 2:30 Uhr.

Я сейчас приду.

- Ich komme sofort.
- Ich bin sofort bei dir.
- Ich bin sofort bei Ihnen.
- Ich bin sofort da.

Я приду завтра.

- Ich komme morgen.
- Ich werde morgen kommen.

Я не приду.

Ich werde nicht kommen.

Я тоже приду.

Ich werde auch kommen.

Я приду домой.

Ich werde nach Hause kommen.

Конечно я приду!

Und ob ich kommen werde!

Обещаю, что приду.

Ich verspreche, dass ich kommen werde.

Я приду сегодня.

Ich komme heute.

Скоро я приду.

Bald komme ich.

Я охотно приду.

Ich komme gerne.

Я вечером приду.

Ich komme heute Abend.

Я приду, если необходимо.

Ich komme, wenn nötig.

Я с удовольствием приду!

Ich komme gerne!

Я приду с Томом.

Ich werde mit Tom kommen.

Я обязательно приду завтра.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

Я завтра не приду.

Ich werde morgen nicht kommen.

Я рассчитываю, что приду.

Ich gehe davon aus, dass ich komme.

Я ответил, что приду.

Ich antwortete, dass ich käme.

Я скоро приду домой.

- Ich bin gleich zu Hause.
- Gleich bin ich zu Hause.

Я сегодня не приду.

- Ich komme heute nicht.
- Heute komme ich nicht.

Я приду завтра пораньше.

Ich komme morgen etwas früher.

Я, может, не приду.

- Ich komme vielleicht nicht.
- Ich darf nicht kommen.

Нет, я не приду.

Nein, ich komme nicht.

Я приду в десять.

Ich komme um zehn.

Я приду в пятницу.

Ich werde Freitag kommen.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.

Ich werde allein kommen.

- Не говори Тому, что я приду.
- Не говорите Тому, что я приду.

Sag Tom nichts davon, dass ich komme!

- Я приду, как только смогу.
- Я приду, как только это будет возможно.

Ich komme, sobald ich kann.

я тоже приду к ним

Ich werde auch zu ihnen kommen

Я приду, если будет время.

- Ich komme, falls ich Zeit habe.
- Ich werde kommen, falls ich Zeit haben werde.

Если смогу, завтра тоже приду.

Wenn ich kann, komme ich morgen wieder.

Я приду через десять минут.

Ich komme in zehn Minuten.

В следующий раз приду пораньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

Я обязательно приду завтра утром.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Я приду, как только смогу.

Ich komme, sobald ich kann.

Я приду домой в полседьмого.

Ich komme um halb sieben nach Hause.

- Иду.
- Я приду.
- Я иду.

- Ich komme.
- Ich bin gleich da.

Обещаю тебе, что приду рано.

Ich verspreche dir, früh zu kommen.

Я приду в другой раз.

Ich komme ein anderes Mal.

Я завтра, может быть, приду.

Vielleicht komme ich morgen.

Можно я завтра тоже приду?

Kann ich morgen auch kommen?

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Если вы их пригласите, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.
- Я не приду, если вы их пригласите.

Wenn du die einlädst, komm’ ich nicht!

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.

Wenn du die einlädst, komm’ ich nicht!

- Я приду завтра утром часов в девять.
- Я приду завтра часов в девять утра.

Ich komme dann morgen früh so gegen 9 Uhr.

- Это Том тебе сказал, что я приду?
- Это Том вам сказал, что я приду?

- War es Tom, der dir sagte, ich käme?
- War es Tom, der euch sagte, ich käme?
- War es Tom, der Ihnen sagte, ich käme?

Я пообещал ему, что приду сегодня.

Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde.

Я позвоню тебе, когда приду домой.

Ich rufe dich an, wenn ich nach Hause komme.

Хорошо, я приду как можно скорее.

- Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.
- In Ordnung. Ich komme so bald wie möglich.

Будь здесь, пока я не приду!

Bleib hier, bis ich zurückkomme!

В следующий раз я приду раньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

Если можно, я ещё завтра приду.

Wenn es möglich ist, komme ich morgen zurück.

Я приду в следующий раз раньше.

Ich werde das nächste Mal früher kommen.

Я обязательно приду на твои похороны.

Ich werde mit Sicherheit anwesend sein bei deiner Beerdigung.

Она ждала, пока я не приду.

Sie wartete auf mich, bis ich kam.

- Я не иду.
- Я не приду.

Ich komme nicht.

Я сегодня к тебе не приду.

Ich komme heute nicht zu dir.

Не говори Тому, что я приду.

Sag Tom nichts davon, dass ich komme!

Я лучше в другой раз приду.

Ich komme lieber ein anderes Mal.

- На этот раз я приду с сестрой.
- На этот раз я приду со своей сестрой.

Dieses Mal komme ich mit meiner Schwester.

- Я тогда завтра утром часов в девять приду.
- Я тогда приду завтра утром часов в девять.

Ich komme dann morgen früh so gegen 9 Uhr.

Я приду, когда сделаю мою домашнюю работу.

Ich komme, wenn ich die Hausaufgaben gemacht habe.

Если необходимо, я приду завтра в девять.

Wenn nötig, komme ich morgen um neun.

Я не приду, если завтра будет дождь.

Ich komme nicht, wenn es morgen regnet.