Translation of "постепенно" in German

0.007 sec.

Examples of using "постепенно" in a sentence and their german translations:

- Постепенно холодает.
- Постепенно становится холоднее.

Es wird allmählich kälter.

- Ветер постепенно успокоился.
- Ветер постепенно утих.

Der Wind legte sich allmählich.

постепенно сформировалась идея.

die aus meinem Interesse für Umweltschutz entstand.

Новость постепенно распространилась.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

Ветер постепенно успокоился.

Der Wind legte sich allmählich.

Старинные обычаи постепенно уничтожаются.

Alte Traditionen werden nach und nach zerstört.

Французский Тома постепенно улучшается.

Toms Französisch wird allmählich besser.

Постепенно успехи становятся заметными.

Nach und nach werden Erfolge sichtbar.

Бетховен постепенно терял слух.

Beethoven verlor allmählich das Hörvermögen.

Постепенно дни становятся короче.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Маяк постепенно исчезает вдали.

Der Leuchtturm verschwindet allmählich in der Ferne.

- Глаза Тома постепенно привыкали к темноте.
- Глаза Тома постепенно привыкли к темноте.

Toms Augen gewöhnten sich allmählich an die Dunkelheit.

Постепенно до неё начало доходить.

Sie begann allmählich zu verstehen.

Между тем гул постепенно нарастал.

Inzwischen wuchs der Lärm laufend an.

Многие старинные обычаи постепенно отмирают.

Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus.

Постепенно это вошло в его привычку.

- Es wurde allmählich seine Gewohnheit.
- Es wurde nach und nach zu einer Gewohnheit bei ihm.

Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей.

Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug.

Постепенно в комнате становится совсем темно.

- Allmählich wird es im Zimmer immer dunkler.
- Nach und nach wird es im Zimmer dunkler.
- Im Zimmer wird es allmählich dunkler und dunkler.

Их дружба постепенно переросла в любовь.

Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.

Численность населения этой страны постепенно сокращается.

Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.

С наступлением вечера дождь постепенно перестал.

- Gegen Abend hörte es endlich auf zu regnen.
- Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.

Постепенно его глаза привыкли к темноте.

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit.

Она постепенно придвигалась ближе к нему.

Sie rückte immer näher an ihn heran.

Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.

Das Leben kehrt allmählich zu seinem gewohnten Verlauf zurück.

И вот постепенно, работая со своими партнёрами,

Stück für Stück und zusammen mit unseren Partnern

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

Man kümmert sich langsam um die Tiere.

Она постепенно привыкает к жизни в деревне.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.

Die EU-Einheit bröckelt allmählich.

- Климат медленно улучшается.
- Климат постепенно становится лучше.

Das Klima wird langsam besser.

Моя бабушка постепенно становилась забывчивой и слабой.

Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich.

Я начинаю постепенно понимать, что это невозможно.

Ich begreife langsam, dass es unmöglich ist.

И в то же время она постепенно удаляется.

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

С приходом весны всё постепенно возвращается к жизни.

Mit dem Werden des Frühlings kommt schrittweise alles wieder zum Leben.

Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.

Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.

Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.

Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.

Думаю, что доверие к Татоэбе как источнику информации постепенно растёт.

Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

Похоже на работу сыщика. Ты ищешь и постепенно собираешь все улики.

Man ist wie ein Detektiv. Langsam bekommt man alle Hinweise zusammen.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

Постепенно истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.

Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.

Постепенно ты начнёшь понимать текст без каких-либо переводов и объяснений.

Allmählich wirst du den Text ohne Übersetzungen oder Erläuterungen verstehen.

- Их дружба постепенно переросла в любовь.
- Их дружба незаметно переросла в любовь.

- Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
- Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe.

Они основали государство, в котором были элитой, но постепенно ассимилировались среди местного населения.

Sie gründeten einen Staat, in dem sie der Elite angehörten. Schlussendlich integrierten sie sich aber in die Bevölkerung.

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht.

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.