Translation of "одежды" in German

0.004 sec.

Examples of using "одежды" in a sentence and their german translations:

- Какой твой любимый магазин одежды?
- Какой ваш любимый магазин одежды?

- Was ist Ihr bevorzugtes Bekleidungsgeschäft?
- Was ist dein bevorzugtes Bekleidungsgeschäft?
- Wo kaufst du am liebsten Kleidung?

Пальто - это предмет одежды.

Ein Mantel ist ein Kleidungsstück.

Куда тебе столько одежды?

Wozu brauchst du so viele Klamotten?

У неё много одежды.

Sie hat viele Kleider.

- Кнопки - удобная застёжка для детской одежды.
- Кнопки - практичная застёжка для детской одежды.

Für Kinderkleider sind Druckknöpfe ein praktischer Verschluss.

Здесь нет ничего, кроме одежды.

Hier ist nichts weiter als Kleidung.

Том стряхнул снег с одежды.

Tom putzte sich den Schnee von der Kleidung.

Я буду в магазине одежды.

Ich bin dann im Bekleidungsgeschäft.

Сколько смен одежды вы упаковали?

Wie viele Kleider zum Wechseln habt ihr eingepackt?

У меня нет никакой красивой одежды.

- Ich habe kein schönes Kleidungsstück.
- Ich habe nichts Schönes anzuziehen.

Он прыгнул в воду, не сняв одежды.

Er sprang ins Wasser, ohne seine Kleidung auszuziehen.

У Тома меньше одежды, чем у Мэри.

Tom hat weniger Kleidung als Maria.

Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.

Seit Jahrhunderten wird aus Schafwolle warme Kleidung hergestellt.

Овечья шерсть веками используется для изготовления теплой одежды,

Schafwolle wird schon seit Jahrhunderten verwendet, um warme Kleidung herzustellen,

Ты когда-нибудь выжимал пот из своей одежды?

Hast du schon einmal den Schweiß aus deiner Kleidung herausgewrungen?

Том часто ходит по дому безо всякой одежды.

- Tom läuft oft splitterfasernackt durchs Haus.
- Tom geht oft, ohne Kleidung zu tragen, ums Haus.

Я не взял с собой никакой тёплой одежды.

Ich habe keine warme Kleidung mitgebracht.

В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.

Der Koffer enthielt nichts außer schmutziger Kleidung.

- Почему ты не одета?
- Почему ты не одет?
- Почему вы не одеты?
- Почему ты без одежды?
- Почему вы без одежды?

Warum bist du unbekleidet?

- Король снял свои одежды.
- Король разделся.
- Король снял одежду.

Der König zog sich aus.

Нет специальных правил относительно одежды, которую нам следует носить.

Es gibt keine besonderen Regeln dafür, was wir anziehen sollten.

- Ему нравится спать без одежды.
- Ему нравится спать голым.

Er schläft gerne nackt.

Сидите дома с нашим Шелком молока и нашей одежды,

Setzen Sie sich zu Hause mit unserer Seide Milch und unsere Kleidung,

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.

Ich werde ein Kleidungstück wählen, dass nicht ganz so wesentlich ist.

Большая часть одежды, которую носят американцы, сшита за пределами Америки.

Die meisten von Amerikanern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Amerikas gefertigt.

Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.

Die meisten von Europäern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Europas gefertigt.

Большая часть одежды, которую носят канадцы, сшита за пределами Канады.

Die meisten von Kanadiern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb von Kanada gefertigt.

- У меня так много одежды, что я не знаю, что завтра надеть.
- У меня столько одежды, что я не знаю, что завтра надеть.

- Ich habe so viele Klamotten, ich weiß nicht, was ich morgen anziehen soll.
- Ich habe so viele Klamotten, dass ich nicht weiß, was ich morgen anziehen soll.

Причина в том, что турецкие мусульманки не подходят для этой одежды.

Der Grund ist, dass türkisch-muslimische Frauen für diese Kleidung nicht geeignet sind.

- Я продаю одежду в Интернете.
- Я занимаюсь продажей одежды в Интернете.

- Ich verkaufe Kleider online.
- Ich verkaufe Kleidung im Internet.

У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг.

Wir haben weder einen Kleiderschrank noch Bücherregale.

У него не было другой одежды, кроме той, что была на нём.

Er hatte keine anderen Kleider als die, die er am Körper trug.

С точки зрения одежды, это немного отличается в период Османской империи по регионам.

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

У Тома не много одежды. Поэтому вы всегда видите как он ходит в одном и том же.

Tom hat nicht viel anzuziehen. Daher sieht man ihn immer dasselbe tragen.

- В настоя́щее вре́мя бо́льшая часть оде́жды импорти́руется из Кита́я.
- В наши дни большая часть одежды импортируется из Китая.

Heutzutage wird fast sämtliche Kleidung aus China importiert.

Делаю то, что подсказывает мне совесть, борюсь против того, что для меня является коррумпированной диктатурой, рядящейся в демократические одежды.

- Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was ich als eine korrupte Diktatur ansehe, die sich mit demokratischen Kleidern tarnt.
- Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was in meinen Augen eine korrupte Diktatur in demokratischer Verkleidung ist.