Translation of "носитель" in German

0.004 sec.

Examples of using "носитель" in a sentence and their german translations:

Она носитель французского языка.

Ihre Muttersprache ist Französisch.

Она носитель голландского языка.

- Sie ist niederländische Muttersprachlerin.
- Holländisch ist ihre Muttersprache.

Том носитель французского языка.

Tom ist französischer Muttersprachler.

Мне нужен носитель языка.

Ich brauche einen Muttersprachler.

Я не носитель языка.

- Ich bin keine Muttersprachlerin.
- Ich bin kein Muttersprachler.

Ты, определённо, носитель языка.

Du bist bestimmt ein Muttersprachler.

Том - носитель французского языка.

- Tom ist französischer Muttersprachler.
- Französisch ist Toms Muttersprache.

Он носитель французского языка.

- Er ist französischer Muttersprachler.
- Er spricht Französisch als seine Muttersprache.

Он говорит по-английски как носитель языка.

Er spricht Englisch wie ein Muttersprachler.

Том говорит по-французски как носитель языка.

Tom spricht Französisch wie ein Muttersprachler.

Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился.

Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde.

, носитель золотого огня, глубокая тропа датского оружия в Дагшриде ...

goldenen Wellenfeuers, die tiefe Spur dänischer Waffen bei Dagshrid ...

Не представляю себе, чтобы носитель языка мог так сказать.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Muttersprachler das je so sagen würde.

Том может говорить по-французски почти как носитель языка.

Tom spricht fast so gut Französisch wie ein Muttersprachler.

Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка? Это интересный вопрос.

Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher? Das ist eine interessante Frage.

- Разница довольно зыбкая. Подождём мнения носителя языка.
- Разница довольно зыбкая. Подождём, когда выскажется носитель языка.

Der Unterschied ist recht subtil. Warten wir also auf die Meinung eines Muttersprachlers!

Доносить смысл Вашего сообщения намного важнее, чем пытаться сказать это так, как сказал бы носитель языка.

Man soll lieber versuchen, sich verständlich zu machen, als alles genauso wie ein Muttersprachler auszudrücken.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

Ich halte es für mich nicht für notwendig, dass ich wie ein Muttersprachler klinge: ich will nur fließend sprechen können.

Твой английский грамматически правильный, но иногда то, что ты говоришь, звучит не так, как сказал бы носитель языка.

Dein Englisch ist grammatisch zwar korrekt, doch manchmal klingt es eben nicht so wie aus dem Munde eines Muttersprachlers.

Я не думаю, что когда-либо смогу звучать так же, как и носитель языка, как бы я ни старался.

Ich werde wohl nie wie ein Muttersprachler klingen, ganz egal, wie sehr ich es auch versuche.

Я не думаю, что когда-либо смогу изъясняться, как носитель языка, и, думаю, мне этого на самом деле и не нужно.

Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.

Как-то раз я добавил предложение на эсперанто, и кто-то сказал мне, что это не то, что сказал бы носитель языка.

Einmal habe ich einen Satz in Esperanto hinzugefügt, und da hat mir jemand gesagt, dass das ein Muttersprachler so nicht sagen würde.