Translation of "животе" in German

0.013 sec.

Examples of using "животе" in a sentence and their german translations:

- Я спал, лёжа на животе.
- Я спал на животе.

- Ich schlief bäuchlings.
- Ich schlief auf dem Bauch.

- А я люблю спать на животе.
- Мне нравится спать на животе.
- Я люблю спать на животе.

- Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

- Мне нравится спать на животе.
- Я люблю спать на животе.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

- У меня в животе урчит.
- У меня урчит в животе.

Mein Magen knurrt.

Она спит на животе.

Sie schläft auf dem Bauch.

Том спит на животе.

Tom schläft auf dem Bauch.

Я спал на животе.

Ich schlief bäuchlings.

Я лежал на животе.

Ich lag auf dem Bauch.

Ребёнок спит на животе.

Das Kind schläft auf dem Bauch.

Я сплю на животе.

Ich schlafe auf dem Bauch.

У меня бабочки в животе.

Ich habe Schmetterlinge im Bauch.

У меня бурчит в животе.

Mir knurrt der Magen.

Эта боль в животе невыносима.

Diese Magenschmerzen sind unerträglich.

У Тома в животе заурчало.

Toms Magen knurrte.

У Тома бабочки в животе.

Tom hat Schmetterlinge im Bauch.

- Я выпил лекарство от боли в животе.
- Я выпила лекарство от боли в животе.
- Я принял лекарство от боли в животе.
- Я приняла лекарство от боли в животе.

Ich habe ein Medikament gegen meine Magenschmerzen eingenommen.

Мальчик смотрел телевизор, лёжа на животе.

- Der Junge lag auf dem Bauch und schaute Fernsehen.
- Der Junge lag bäuchlings und sah fern.

Я почувствовал острую боль в животе.

Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.

Я страдаю от болей в животе.

Ich leide unter Bauchschmerzen.

У меня острая боль в животе.

Ich habe einen stechenden Schmerz im Magen!

У меня уже в животе урчит.

Mein Magen knurrt schon.

Спазмы в животе, точно знаю, что это.

Ich habe schlimme Magenkrämpfe und ich weiß genau warum.

Вот так сейчас у меня в животе.

So fühlt sich mein Magen an.

Лекарство помогло ему против боли в животе.

Die Medizin hat gegen sein Bauchweh geholfen.

У меня в животе урчит. Я хочу есть.

Mir knurrt der Magen. Ich habe Hunger.

- Я не могу уснуть из-за боли в животе.
- У меня не получается уснуть из-за боли в животе.

Ich kann wegen meiner Magenschmerzen nicht einschlafen.

Я могу плыть на животе, но не на спине.

Brustschwimmen kann ich, aber Rückenschwimmen nicht.

Боль в желудке часто путают с болью в животе.

Magenschmerzen werden gewöhnlich mit Bauchschmerzen verwechselt.

После того, как у нас был секс, я уснул на её животе.

Nach dem Sex bin ich mit dem Kopf auf ihrem Bauch liegend eingeschlafen.

"Том, у тебя урчит в животе". - "Да, я знаю. Я целый день ничего не ел". - "Бедняжка"!

„Tom, dein Magen knurrt.“ – „Ja, ich weiß. Ich habe auch den ganzen Tag noch nichts zu beißen bekommen.“ – „O du Ärmster!“

Возможно, вы уже побывали и в гораздо более страшном положении. Например, где-нибудь в тайландской деревне у вас начались жуткие боли в животе, и оказалось, что вы не можете объяснить местному врачу, чего вы хотите. Он задаёт вопросы, которых вы не понимаете, а он не понимает того, что вы хотите ему сказать.

Oder Sie sind vielleicht schon in einer weitaus erschreckenderen Situation gewesen. Sie bekamen zum Beispiel in einem kleinen Dorf in Thailand schreckliche Magenschmerzen und es wurde Ihnen klar, dass Sie es nicht schaffen dem örtlichen Arzt zu erklären, was Sie wollen. Er stellt Fragen, die Sie nicht verstehen, und versteht nicht, was Sie, ihm zu sagen versuchen.