Translation of "достал" in German

0.006 sec.

Examples of using "достал" in a sentence and their german translations:

Он достал лист бумаги.

Er brachte ein Stück Papier zum Vorschein.

Том достал свой айфон.

Tom zog sein iPhone hervor.

Где ты достал мотоцикл?

- Wann hast du dir denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann habt ihr euch denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann haben Sie sich denn ein Motorrad zugelegt?

Где ты достал деньги?

Wo hast du das Geld besorgt?

Том меня уже достал.

Ich habe genug von Tom!

- Том открыл морозильник и достал мороженое.
- Том открыл морозилку и достал мороженое.

Tom öffnete den Gefrierschrank und nahm das Eis heraus.

Он достал свой носовой платок.

- Er holte sein Taschentuch heraus.
- Er holte sein Taschentuch hervor.

Джон достал из кармана ключ.

John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.

Как ты достал мой номер?

- Wie bist du an meine Nummer gekommen?
- Wie seid ihr an meine Nummer gekommen?
- Wie sind Sie an meine Nummer gekommen?

Где ты достал столько денег?

Wo hast du so viel Geld her?

Как ты достал эти деньги?

Wie bist du an das Geld gekommen?

Я достал до дна бассейна.

Ich habe den Grund des Schwimmbeckens berührt.

Том достал из кармана бумажник.

- Tom nahm sein Portemonnaie aus der Tasche.
- Tom hat sein Portemonnaie aus der Tasche genommen.

- Википедия. Там ты меня достал.

- Wikipedia. Da hast du mich erwischt.

- Том достал фотоаппарат.
- Том вытащил фотоаппарат.
- Том достал свой фотоаппарат.
- Том вытащил свой фотоаппарат.

Tom holte seine Kamera heraus.

Он что-то достал из кармана.

- Er nahm etwas aus seiner Tasche.
- Er holte etwas aus seiner Tasche.
- Er hat etwas aus seiner Tasche genommen.
- Er hat etwas aus seiner Tasche geholt.

- Полицейский достал револьвер.
- Полицейский вытащил револьвер.

Die Polizisten zogen ihre Revolver.

Том достал бутылку пива из холодильника.

Tom holte eine Flasche Bier aus dem Kühlschrank.

Том достал носовой платок и высморкался.

Tom holte sein Taschentuch heraus und schnäuzte sich die Nase.

- Ты меня злишь!
- Ты меня достал!

- Du gehst mir auf den Wecker!
- Du machst mich rasend!

Я открыл конверт и достал письмо.

Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.

Том открыл сейф и достал паспорт.

Tom öffnete den Tresor und nahm seinen Pass heraus.

Том достал бутылку воды из холодильника.

Tom nahm eine Flasche Wasser aus dem Kühlschrank.

Он достал книгу и начал читать.

Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.

Том достал карандаш и начал писать.

- Tom nahm einen Bleistift heraus und fing an zu schreiben.
- Tom holte einen Bleistift hervor und begann zu schreiben.

Ты достал посуду из посудомоечной машины?

Hast du die Spülmaschine ausgeräumt?

- Он достал доллар из портмоне.
- Он вытащил из бумажника доллар.
- Он достал из бумажника доллар.

Er nahm einen Dollar aus dem Portemonnaie.

Вот, я достал нам бутылку белого вина.

Hier, ich habe uns eine Flasche Weißwein besorgt.

Я достал эту пишущую машинку со скидкой.

Ich habe diese Schreibmaschine zu einem Sonderpreis bekommen.

Том достал свой ключ и открыл дверь.

Tom holte seinen Schlüssel hervor und sperrte die Tür auf.

- Он достал свой паспорт.
- Он вытащил свой паспорт.
- Он вынул свой паспорт.
- Он достал паспорт.
- Он вытащил паспорт.

Er holte seinen Pass heraus.

К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет.

Zu meinem Entsetzen zog der Mann eine Waffe aus seiner Tasche.

- Как ты их достал?
- Как ты их раздобыл?

Wie bist du da dran gekommen?

Том достал свой сотовый телефон, чтобы сделать селфи.

Tom nahm sein Mobiltelefon heraus, um einen Schnappschuss von sich zu machen.

Том открыл свой шкафчик и достал оттуда свои книги.

Tom öffnete seinen Spind und nahm seine Bücher heraus.

Том достал что-то из кармана и дал Мэри.

Tom nahm etwas aus seiner Tasche und gab es Mary.

Том открыл ящик с инструментами и достал гаечный ключ.

Tom öffnete die Werkzeugkiste und nahm einen Schraubenschlüssel heraus.

Том открыл конверт, достал письмо и начал его читать.

Tom öffnete den Umschlag, nahm den Brief heraus und fing an, ihn zu lesen.

- Иван достал ключ из своего кармана.
- Иван вытащил ключ из своего кармана.
- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.

John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.

- Он вытащил из бумажника доллар.
- Он достал из бумажника доллар.

Er nahm einen Dollar aus dem Portemonnaie.

Том достал из своего портфеля конверт и дал его Мэри.

Tom nahm einen Briefumschlag aus seinem Aktenkoffer und gab ihn Maria.

- Он что-то достал из кармана.
- Он что-то вытащил из кармана.

Er hat etwas aus seiner Tasche geholt.

- Том достал фотоаппарат и начал фотографировать.
- Том вытащил фотоаппарат и стал фотографировать.

Tom holte seinen Fotoapparat hervor und fing an zu knipsen.

- Ты достал билеты?
- Вы достали билеты?
- Ты получил билеты?
- Вы получили билеты?

Hast du Karten bekommen?

- Том что-то вытащил из кармана.
- Том что-то достал из кармана.

Tom nahm etwas aus seiner Tasche.

- Это всё?
- Это всё, что у тебя есть?
- Это всё, что ты достал?

- Das ist alles?
- Ist das alles?
- Ist das alles, was du hast?

Том достал из ящика стола штопор и открыл бутылку вина, которую принесла Мэри.

Tom nahm den Korkenzieher aus der Schublade und öffnete die Flasche Wein, die Maria mitgebracht hatte.

Том достал несколько ожерелий из сумки и попросил Мэри выбрать, которое ей больше нравится.

- Tom nahm einige Halsketten aus seiner Tasche und hieß Maria sich aussuchen, welche ihr am besten gefiel.
- Tom nahm einige Halsketten aus seiner Tasche und sagte Maria, dass sie sich aussuchen solle, welche ihr davon am besten gefalle.

- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.
- Джон вытащил из кармана ключ.

John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Er nahm eine Münze aus seiner Tasche.

- Откуда это у тебя?
- Откуда это у вас?
- Где ты это достал?
- Где вы это достали?

Wo hast du das her?

Когда Том заблудился, прошёл целый час, прежде чем он достал карту, чтобы посмотреть, где он находится.

Erst, als er sich seit über einer Stunde verirrt hatte, holte Tom die Karte hervor, um zu sehen, wo er sich befand.

- Ты достал бельё из стиральной машины?
- Ты достала бельё из стиральной машины?
- Вы достали бельё из стиральной машины?

- Hast du die Kleidung aus der Waschmaschine genommen?
- Habt ihr die Kleidung aus der Waschmaschine genommen?
- Haben Sie die Kleidung aus der Waschmaschine genommen?

На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.

Bei unserem ersten Rendez-vous zückte er sein Handy und fing an zu simsen. Ich konnte es kaum glauben!

- Ты принёс чего-нибудь поесть?
- Вы принесли чего-нибудь поесть?
- Ты достал чего-нибудь поесть?
- Вы достали чего-нибудь поесть?

Hast du etwas zu essen bekommen?

На пути к станции Зима в Иркутской области я достал из кармана свой комсомольский билет и отправил его в полёт из окна вагона.

Auf dem Weg zur Bahnstation Zima (Winter) im Gebiet Irkutsk nahm ich meine Komsomol-Karte aus der Tasche und ließ sie durch das Wagenfenster fliegen.

- Ты знаешь, откуда это у Тома?
- Ты знаешь, где Том это взял?
- Вы знаете, где Том это взял?
- Вы знаете, где Том это достал?

Weißt du, woher Tom das hat?