Translation of "доля" in German

0.003 sec.

Examples of using "доля" in a sentence and their german translations:

Есть большая доля безработных.

Es gibt einen großen Arbeitslosenanteil.

- В этом есть доля правды.
- Какая-то доля правды в этом есть.

Es ist etwas Wahres daran.

В этом есть доля правды.

Da muss was Wahres dran sein.

Там есть определенная доля правды.

- Da ist etwas Wahres dran.
- Etwas Wahres ist schon dran.

Доля безработных в США ниже 5%.

Die Arbeitslosenrate liegt in den Vereinigten Staaten unter 5 %.

Если вам нравится видео комментарий, доля,

Wenn dir das Video gefällt kommentieren, teilen, mögen,

это отличный способ сожрать доля их рынка

es ist eine gute Möglichkeit, zu verschlingen ihren Marktanteil erhöhen

В твоей истории, должно быть, есть доля правды.

- An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
- An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
- An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.

Может быть, в этом и есть доля правды.

Es könnte etwas Wahres daran sein.

В том, что вы говорите, есть доля правды.

Das hört sich gut an!

В том, что она говорит, есть доля правды.

Es liegt etwas Wahres in dem, was sie sagt.

так что это на самом деле доля разных времен

Das ist also eigentlich der Anteil der verschiedenen Zeiten

В том, что он говорит, есть определенная доля правды.

Da ist was Wahres dran an dem, was er sagt.

В этой компании у нас есть доля в 50 %.

Wir halten einen 50%-Anteil an dieser Firma.

Это даже не половина правды, а небольшая её доля.

Das ist nicht einmal die halbe Wahrheit, sondern nur ein kleiner Bruchteil von ihr.

В том, что ты говоришь, наверное, есть доля правды.

An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.

как, доля, комментарий и Расскажите об этом другим людям.

mögen, teilen, kommentieren und erzähle anderen Leuten davon.

или если вам понравилось это видео как, доля, комментарий,

oder wenn dir das gefallen hat Videos mögen, teilen, kommentieren,

Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.

Viele der Bilder auf der Ausstellung wurden noch am Eröffnungstage verkauft.

- Сказка — ложь, да в ней намёк.
- В каждой шутке есть доля правды.

In jedem Scherz ist auch ein Körnchen Ernst.

Впервые за более чем шестилетний период доля безработных упала до уровня ниже 6%.

Zum ersten Mal seit über sechs Jahren liegt die Arbeitslosenquote unter 6 %.

В то время как для 67% американцев старшего возраста имеют большое значение религия и вера в бога, среди молодых эта доля составляет всего 30%.

Während 67 % der älteren Amerikaner Religion und Gottesglauben für sehr wichtig halten, sind nur 30 % der jüngeren Gruppe der gleichen Meinung.