Translation of "белого" in German

0.010 sec.

Examples of using "белого" in a sentence and their german translations:

- Её кожа белее белого.
- Ваша кожа белее белого.

Ihre Haut ist rein weiß.

Белого хлеба, пожалуйста.

Weißbrot, bitte.

Хочешь бокал белого вина?

Möchtest du gerne ein Glas Weißwein?

Я вижу белого льва.

Ich sehe einen weißen Löwen.

Бокал белого вина, пожалуйста.

Ich hätte gern ein Glas Weiswein.

Сливочный сыр белого цвета.

Frischkäse ist weiß.

- Собака может отличать черное от белого.
- Собака умеет отличать черное от белого.

Der Hund kann Schwarz von Weiß unterscheiden.

Я бы хотел белого шоколада.

Ich hätte gern weiße Schokolade.

Я хотел бы белого хлеба.

Ich möchte etwas Weißbrot.

Он может сойти за белого.

Er kann als Weißer durchgehen.

- Красное вино я люблю гораздо больше белого.
- Красное вино мне нравится гораздо больше белого.

Ich mag Rotwein viel lieber als Weißwein.

- Том ничего не ест, кроме белого мяса.
- Том не ест ничего, кроме белого мяса.

Tom isst nichts außer weißem Fleisch.

Ты хочешь красного вина или белого?

Möchtest du Rot- oder Weißwein?

Добавьте три столовые ложки белого вина.

Fügen Sie 3 Esslöffel Weißwein hinzu.

У Тома есть собака белого цвета.

Tom hat einen weißen Hund.

В холодильнике есть бутылка белого вина.

Im Kühlschrank steht eine Flasche Weißwein.

Том доводит Мэри до белого каления.

Tom treibt Mary zur Weißglut.

Том хотел бы белого сухого вина.

Tom möchte einen trockenen Weißwein.

Вы хотите белого вина или красного?

Möchtest du Weißwein oder Rotwein?

Вот, я достал нам бутылку белого вина.

Hier, ich habe uns eine Flasche Weißwein besorgt.

Том ничего не ест, кроме белого мяса.

Tom isst nichts außer weißem Fleisch.

- У меня белые зубы.
- Мои зубы белого цвета.

- Meine Zähne sind weiß.
- Ich habe weiße Zähne.

Outlook и Gmail не делать услуги белого списка.

Outlook und Google Mail nicht Weiße Liste Dienstleistungen tun.

- Лошадь Наполеона была белого цвета.
- Конь Наполеона был белым.

Napoleons Pferd war weiß.

- Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
- Красное вино я люблю гораздо больше белого.
- Красное вино мне нравится гораздо больше белого.

Ich mag Rotwein viel lieber als Weißwein.

- Не выводи меня из себя!
- Не доводи меня до белого каления!

Bring mich nicht auf die Palme!

- На снегу белого кролика не было видно.
- В снегу белый кролик был невидим.

Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.

Aotearoa - название Новой Зеландии на языке маори. Переводится как "страна длинного белого облака".

Aotearoa - ist der Name des Maori aus Neuseeland. Übersetzt als "Land der langen weißen Wolke."

- Все в моей комнате черно-белого цвета.
- У меня в спальне всё чёрно-белое.

In meinem Schlafzimmer ist alles schwarzweiß.

У меня было несколько сумбурных дней; я света белого не видел из-за этой работы.

Ich habe ein paar turbulente Tage hinter mir; vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.

Электрические лампы, скрытые за потолком из молочно-белого полупрозрачного стекла, бросали мягкий свет на сокровища музея.

Elektrische Lampen, die sich hinter einer Decke aus durchscheinendem, milchig-weißem Glas verbargen, warfen ein sanftes Licht auf die Schätze des Museums.

- У неё есть кот. Этот кот белого цвета.
- У неё есть кот. Этот кот белый.
- У неё есть кошка. Эта кошка белая.

- Sie hat eine Katze. Diese Katze ist weiß.
- Sie hat eine Katze. Die Katze ist weiß.

«Мама, ну пожалуйста! Ты же знаешь, что папе нельзя волноваться». — «Что же мне делать, если он всё время доводит меня до белого каления?»

„Bitte, Mama! Du weißt doch, dass Papa sich nicht aufregen soll!“ – „Was soll ich denn machen, wenn er mich immer so auf die Palme bringt!“