Translation of "аккуратно" in German

0.004 sec.

Examples of using "аккуратно" in a sentence and their german translations:

Ведите аккуратно, пожалуйста.

Fahr bitte vorsichtig.

принеси и аккуратно порежь

Bringen Sie es und schneiden Sie es ordentlich

Она аккуратно сложила платок.

Sie faltete ihr Taschentuch sorgsam zusammen.

Аккуратно укройте больного одеялом.

Decken Sie den Kranken sorgfältig mit der Decke zu.

Том аккуратно сложил салфетки.

Tom faltete die Servietten sorgfältig.

Том аккуратно снял повязку.

Tom nahm vorsichtig den Verband ab.

Я аккуратно написал ответы.

Ich habe die Antworten vorsichtig geschrieben.

Она аккуратно сложила свой платок.

Sie faltete ordentlich ihr Taschentuch.

Моя мама аккуратно открыла дверцу.

Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

Und jetzt können wir sie vorsichtig loslassen.

- Води машину осторожно.
- Веди аккуратно.
- Веди осторожно.

- Fahren Sie vorsichtig.
- Fahr vorsichtig.
- Fahre vorsichtig.

Мы должны очень аккуратно подвинуть эту статую.

Wir müssen diese Statue sehr vorsichtig bewegen.

- Он всегда опрятно одет.
- Он всегда аккуратно одет.

Er ist immer ordentlich gekleidet.

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

also stieß ich sanft an die Oberfläche und dachte, er würde sich lösen.

Том снял штаны и аккуратно повесил их на спинку стула.

Tom zog seine Hose aus und hängte sie säuberlich über eine Stuhllehne.

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,

Also musst du diese Saugnäpfe ganz sanft abziehen, ohne ihn zu stören,

И тут же наловчилась подхватывать их присосками и аккуратно отбрасывать от своей норы.

und er hat diese tolle Methode, sie mit seinen Saugnäpfen aufzuheben und sie vorsichtig aus der Höhle zu werfen.

- Том водит не так осторожно, как я.
- Том не так осторожно водит машину, как я.
- Том водит не так аккуратно, как я.
- Том не так аккуратно водит машину, как я.

Tom fährt nicht so vorsichtig wie ich.

Всё было написано очень аккуратно, не считая того, что вместо «друг» было «дург», а одна из букв «с» была развёрнута в другую сторону, но в целом всё было грамотно.

Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.