Translation of "Почтовый" in German

0.005 sec.

Examples of using "Почтовый" in a sentence and their german translations:

- Где находится почтовый ящик?
- Где почтовый ящик?

Wo ist der Briefkasten?

Где почтовый ящик?

Wo ist der Briefkasten?

Мой почтовый ящик переполнен.

- Meine Mailbox ist voll.
- Mein Briefkasten ist voll.

Поблизости есть почтовый ящик?

Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten?

Это мой почтовый индекс.

Das ist meine Postleitzahl.

Том проверяет свой почтовый ящик.

- Tom sieht in seinen Briefkasten.
- Tom sieht in seinen Posteingang.

Я проверяю свой почтовый ящик.

- Ich sehe in meinen Briefkasten.
- Ich sehe in meinen Posteingang.
- Ich checke meine Mailbox.

Он проверял свой почтовый ящик.

Er sah in seinem Briefkasten nach.

Я проверял свой почтовый ящик.

Ich schaute in meinem Briefkasten nach.

Почтовый ящик Тома полон открыток.

Toms Briefkasten ist voller Postkarten.

Том проверил свой почтовый ящик.

Tom sah in seinem Briefkasten nach.

В Испании почтовый индекс пятизначный.

Die spanischen Postleitzahlen bestehen aus fünf Ziffern.

Почтальон неверно прочитал почтовый индекс.

Der Zusteller hat die Postleitzahl falsch gelesen.

- Мой отец покрасил почтовый ящик в красный.
- Отец покрасил почтовый ящик в красный цвет.

Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.

Он положил письмо в почтовый ящик.

Er hat den Brief in den Briefkasten gesteckt.

Я должен проверить свой почтовый ящик.

- Ich muss meinen Posteingang kontrollieren.
- Ich muss in meinen Briefkasten sehen.
- Ich muss in meinen Posteingang sehen.

Я просто хотел проверить почтовый ящик.

Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.

Опусти эти письма в почтовый ящик.

Steck diese Briefe in den Briefkasten!

Почтовый ящик был открыт и пуст.

Der Briefkasten stand offen und war leer.

Какой ужас, мой почтовый ящик взломан!

Wie schrecklich! Mein Briefkasten ist aufgebrochen!

Узнай на почте новый почтовый индекс.

Frag auf dem Postamt nach, wie unsere neue Postleitzahl lautet.

Она забыла опустить письмо в почтовый ящик.

Sie hat vergessen, den Brief abzuschicken.

Мой отец покрасил почтовый ящик в красный.

Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.

Я не могу открыть свой почтовый ящик.

Ich kann meinen Briefkasten nicht öffnen.

Вы должны подтвердить свой электронный почтовый адрес.

- Du musst deine E-Mail-Adresse bestätigen.
- Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen.
- Man muss seine E-Mail-Adresse bestätigen.

Почтовый индекс пишется перед названием населённого пункта.

Die Postleitzahl wird vor den Namen der Gemeinde gestellt.

Не ошибись, когда будешь писать почтовый индекс.

- Komm beim Schreiben der Postleitzahl nicht durcheinander.
- Vertu dich nicht, wenn du die Postleitzahl schreibst.

Ты должен указать почтовый индекс на конверте.

Du musst die Postleitzahl auf den Briefumschlag schreiben.

Почтовый телефон был известен как телеграмма, но оригинал

Das Posttelefon war als Telegramm bekannt, aber das Original

Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик.

Vergiss bitte nicht, den Brief in den Briefkasten einzuwerfen!

Почтовый округ не совпадает по территории с муниципальным.

Eine Postleitzone umfasst nicht die gleiche Region wie ein Gemeindebezirk.

У двух маленьких посёлков может быть один почтовый индекс.

Zwei kleine Gemeinden können eine gemeinsame Postleitzahl haben.

- Пожалуйста, не забудь по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудь по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.

Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.

- Опусти это письмо в почтовый ящик по дороге на работу, пожалуйста.
- Опустите это письмо в почтовый ящик по дороге на работу, пожалуйста.

Bitte wirf diesen Brief auf dem Weg zur Arbeit in den Briefkasten.

Не могли бы вы сказать мне почтовый индекс Нью-Йорка?

Kannst du mir die Postleitzahl von New York nennen?

Почтовый вагон - это железнодорожный вагон, в котором перевозятся почтовые отправления.

Ein Postwagen ist ein Eisenbahnwagen, der Postsendungen befördert.

Орхус, второй по величине город Дании, имеет почтовый индекс 8000.

- Aarhus, Dänemarks zweitgrößte Stadt, hat die Postleitzahl 8000.
- Aarhus, die zweitgrößte Stadt Dänemarks, hat die Postleitzahl 8000.

Брось это письмо в почтовый ящик по дороге на работу, пожалуйста.

Bitte wirf diesen Brief auf dem Weg zur Arbeit in den Briefkasten.

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письма.
- Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Erinnern Sie mich bitte daran, die Briefe einzuwerfen!

- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.

- Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
- Ich wollte nur meine E-Mails abrufen.

- Ты уже проверил почтовый ящик?
- Ты уже проверил, нет ли чего в почтовом ящике?

Hast du schon nachgesehen, ob etwas im Briefkasten ist?

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.