Translation of "Немножко" in German

0.037 sec.

Examples of using "Немножко" in a sentence and their german translations:

- Немножко падал снег.
- Немножко шёл снег.

Es hat ein wenig geschneit.

Ещё немножко.

Noch ein kleines bisschen.

Он немножко бухой.

Er ist leicht angeheitert.

- Мне бы хотелось ещё немножко поспать.
- Я хотел бы ещё немножко поспать.
- Я бы ещё немножко поспал.
- Я хочу ещё немножко поспать.

Ich möchte noch ein bisschen weiterschlafen.

Я хочу немножко торта.

Ich hätte gern ein kleines Stückchen Kuchen.

Ты лучше немножко отдохни.

Du solltest dich besser etwas erholen.

Нельзя быть немножко беременной.

- Man kann nicht fast schwanger sein.
- Man kann nicht halb schwanger sein.

- Мне бы хотелось ещё немножко поспать.
- Я хотел бы ещё немножко поспать.
- Я бы ещё немножко поспал.

Ich möchte noch ein bisschen weiterschlafen.

- Ещё немного?
- Может, ещё немножко?

Noch ein bisschen?

Вы не останетесь ещё немножко?

Können Sie noch ein Weile bleiben?

Я подумал немножко и согласился.

Ich habe kurz überlegt und zugestimmt.

Ты не побудешь еще немножко?

- Kannst du noch eine Weile bleiben?
- Kannst du nicht noch etwas bleiben?

Ты меня ещё немножко любишь?

Hast du mich noch ein bisschen lieb?

Дай мне ещё немножко поспать!

Lass mich noch ein Weilchen schlafen!

Суп пресноват. Может, добавить немножко соли?

Die Suppe schmeckt ein bisschen fad. Du solltest sie noch etwas salzen.

Если ты не спешишь, останься ещё немножко.

Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.

- Сделай немножко гимнастики!
- Поделай зарядку.
- Поделайте зарядку.

Mach ein bisschen Gymnastik!

- Да, немного.
- Да, немножко.
- Да, чуть-чуть.

Ja, ein kleines bisschen.

Я рад, потому что я немножко учу голландский.

Ich bin glücklich, weil ich etwas Niederländisch lerne.

Я думаю, что немножко злобы для тебя лучше, чем тревога.

Ich glaube, ein bisschen Wut tut dir besser als Kummer.

- Не останешься ещё немножко?
- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

Kannst du noch eine Weile bleiben?

Когда Хёдзю скрылся из виду, Гон выскочил из травы и подбежал к корзине для рыбы. Ему захотелось немножко пошалить.

Als Hyōjū verschwunden war, sprang Gon aus dem Gras hervor und lief zu dem Fischkorb. Er hatte Lust auf einen kleinen Streich bekommen.

Не важно, что люди говорят у меня за спиной. Если честно, пока меня нет, они могут меня даже немножко побить.

Es macht nichts, wenn die Leute hinter meinem Rücken über mich sprechen. Um ehrlich zu sein: wenn ich nicht da bin, können sie mich sogar ein bisschen schlagen.