Translation of "Дед" in German

0.016 sec.

Examples of using "Дед" in a sentence and their german translations:

- Мой дед был крестьянином.
- Мой дед был крестьянин.

- Mein Opa war Bauer.
- Mein Großvater war Landwirt.

Дед сказал внукам.

Der Großvater hat es den Enkeln überliefert.

Мой дед болен.

Mein Großvater ist krank.

Наш дед болеет.

Unser Großvater ist krank.

Он мой дед.

Das ist mein Großvater.

Его дед скончался мирно.

Sein Großvater ist friedlich gestorben.

Дед Тома был рабом.

Toms Großvater war ein Sklave.

Мой дед был героем.

Mein Großvater war ein Held.

Его дед - коренной лихтенштейнец.

Sein Großvater ist gebürtiger Liechtensteiner.

Дед Али был армянином.

Alis Großvater war Armenier.

Дед Али был акробатом.

Alis Großvater war Akrobat.

Мой дед был исследователем.

Mein Großvater war Forscher.

Как думаешь, Дед Мороз существует?

Glaubst du, dass es den Weihnachtsmann gibt?

Мой дед построил этот дом.

Mein Großvater hat dieses Haus gebaut.

Отец моего отца — мой дед.

Der Vater meines Vaters ist mein Großvater.

Дед купил ему дорогую игрушку.

Sein Großvater kaufte ihm ein teures Spielzeug.

Мой дед основал эту газету.

Mein Großvater hat diese Zeitung gegründet.

Дед Мороз едет на санях.

Der Weihnachtsmann fährt einen Schlitten.

- А Дед Мороз правда существует?
- Интересно, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ob es den Weihnachtsmann wohl wirklich gibt?

- Том - мой дед.
- Том - мой дедушка.

Tom ist mein Großvater.

Это его дед по материнской линии.

Das ist sein Großvater mütterlicherseits.

- Мой дедушка - плотник.
- Мой дед - плотник.

- Mein Großvater ist Zimmermann.
- Mein Großvater ist Schreiner.

Мой дед родился в 1920 году.

- Mein Großvater wurde 1920 geboren.
- Mein Großvater wurde im Jahr 1920 geboren.

Мой дед был ранен на войне.

Mein Großvater wurde im Krieg verletzt.

- Том — дедушка Маши.
- Том — дед Мэри.

Tom ist Marys Großvater.

Мой дед любит гулять по утрам.

Meinem Großvater gefällt es, morgens spazieren zu gehen.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Wenn du nicht artig bist, kommt der Weihnachtsmann nicht.

Мой дед старше меня в пять раз.

Mein Großvater ist fünfmal so alt wie ich.

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

Mein Großvater ist im Zweiten Weltkrieg gestorben.

Мой дед был пиратом, охотником за сокровищами.

Mein Großvater war Pirat und Schatzsucher.

Мой дед в пять раз старше меня.

Mein Großvater ist fünfmal so alt wie ich.

Прошлой ночью его дед скончался в больнице.

Letzte Nacht ist sein Großvater im Krankenhaus verstorben.

Скажи мне, пожалуйста, правду: Дед Мороз существует?

Sage mir bitte die Wahrheit: Gibt es einen Weihnachtsmann?

Во время войны мой дед был солдатом.

Im Krieg war mein Großvater Soldat.

- Мой дед по материнской линии завтра отмечает своё шестидесятилетие.
- Мой дед со стороны матери отмечает завтра своё шестидесятилетие.

Mein Großvater mütterlicherseits feiert morgen seinen sechzigsten Geburtstag.

- Из-за своего возраста мой дед плохо слышит.
- Из-за своего возраста мой дед не очень хорошо слышит.

Aus Altersgründen hört mein Großvater nicht gut.

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Großvater fiel im Zweiten Weltkrieg.

- Мой дедушка был мельником.
- Мой дед был мельником.

Mein Großvater war Müller.

Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.

Mein Großvater ist mit achtzig immer noch rührig.

Том понятия не имеет, кто у Мэри дед.

Tom hat keine Ahnung, wer Marys Großvater ist.

«Том, а к вам Дед Мороз приходил?» — «Приходил!»

„Und ist der Weihnachtsmann zu dir gekommen, Tom?“ – „Ja!“

А что, если бы Дед Мороз правда существовал?

Ob es den Weihnachtsmann wohl wirklich gibt?

- Где живёт твой дедушка?
- Где живёт твой дед?

- Wo wohnt dein Opa?
- Wo wohnt dein Großvater?
- Wo lebt dein Opa?

Мой дед не умеет снимать деньги в банкомате.

Mein Großvater weiß nicht, wie er aus einem Geldautomaten Geld herausbekommt.

Отец мой матери — мой дед по материнской линии.

Der Vater meiner Mutter ist mein Großvater mütterlicherseits.

- Мой дедушка был археологом.
- Мой дед был археологом.

Mein Großvater war ein Archäologe.

Его дед умер от рака в прошлом году.

Sein Großvater ist letztes Jahr an Krebs gestorben.

Ты ненастоящий Дед Мороз! У тебя Снегурочки нет!

Du bist nicht das richtige Väterchen Frost! Das Schneeflöckchen ist nicht bei dir!

Мой дед когда-то работал на своего деда.

Mein Großvater arbeitete früher für seinen Großvater.

- Когда придёт Дед Мороз?
- Когда придёт Санта-Клаус?

Wann kommt der Nikolaus?

Эй, дед, ты не староват для таких вещей?

Geh, Opa! Bist du nicht schon ein bisschen zu alt für solche Sachen?

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Wenn du nicht artig bist, kommt der Weihnachtsmann nicht.

- Мой дед умер задолго до моего рождения.
- Дед умер задолго до моего рождения.
- Дедушка умер задолго до моего рождения.

Mein Großvater war schon lange tot, als ich geboren wurde.

Для своего возраста его дед всё еще чрезвычайно здоров.

- Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr gesund.
- Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr rüstig.

Мой дед считает, что приземление на Луну было мистификацией.

Mein Großvater glaubt, dass die Mondlandung ein Schwindel war.

А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.

Mein Großvater wurde 1920 geboren.

Мой дед со стороны матери умер десять лет назад.

Mein Großvater mütterlicherseits ist vor zehn Jahren gestorben.

Мой дед был убит во время Второй мировой войны.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Opa wurde während des Zweiten Weltkriegs ermordet.

- Дед купил ему дорогую игрушку.
- Дедушка купил ему дорогую игрушку.

Sein Großvater kaufte ihm ein teures Spielzeug.

- Санта-Клаус стоял в саду.
- Дед Мороз стоял в саду.

Der Weihnachtsmann stand im Garten.

- Мой дед умер раньше прадеда.
- Мой дедушка умер раньше прадедушки.

Mein Großvater ist noch vor meinem Urgroßvater gestorben.

Мой дед по отцовской линии празднует своё 88-летие завтра.

Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern.

Мой дед умер в той же комнате, в которой родился.

- Mein Opa starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.
- Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.
- Mein Großvater starb in demselben Zimmer, in welchem er geboren wurde.

- Он совсем как его дед.
- Он совсем как его дедушка.

- Er ist so wie sein Großvater.
- Er ist genauso wie sein Großvater.

- Этот дом построил мой дедушка.
- Этот дом построил мой дед.

Dieses Haus hat mein Großvater gebaut.

Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.

Mein Großvater spricht manchmal mit sich selbst, wenn er allein ist.

- Дед Мороз ответил на письмо Мэри.
- Санта ответил на письмо Мэри.

- Der Weihnachtsmann beantwortete Marias Brief.
- Der Weihnachtsmann hat auf Marias Brief geantwortet.

А Дед Мороз умеет читать по-японски? Я ему письмо хочу написать.

Ich möchte einen Brief an den Weihnachtsmann schreiben, aber versteht der denn überhaupt Japanisch?

- Мой дедушка уже не водит машину.
- Мой дед уже не водит машину.

Mein Opa fährt nicht mehr mit dem Auto.

- Мой дед родился в 1920 году.
- Мой дедушка родился в 1920 году.

- Mein Großvater wurde 1920 geboren.
- Mein Großvater wurde im Jahr 1920 geboren.

- Этот дом ещё мой дедушка строил.
- Этот дом ещё мой дед строил.

Dieses Haus hat noch mein Großvater gebaut.

- Санта не ответил на письмо Тома.
- Дед Мороз не ответил на письмо Тома.

Der Weihnachtsmann hat auf Toms Brief nicht geantwortet.

Мой дед скончался в возрасте всего лишь двадцати восьми лет от сердечной недостаточности.

Mein Großvater starb mit nur 28 Jahren an Herzversagen.

Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ich war neun Jahre alt, als ich meine Mutter fragte, ob es den Weihnachtsmann wirklich gibt.

Отец отца — это дед. Отец деда — это прадед. Отец прадеда — это прапрадед, а названия для предков прапрадеда не определены.

Der Vater eines Vaters ist ein Großvater, der Vater eines Großvaters ist ein Urgroßvater, der Vater eines Urgroßvaters ist ein Ururgroßvater, aber es gibt kein Wort für die Generationen vor dem Ururgroßvater.

- Старик живёт один.
- Старик живёт в одиночестве.
- Пожилой человек живёт в одиночестве.
- Дед живёт в одиночестве.
- Престарелый человек живёт в одиночестве.

- Der alte Mann lebt alleine.
- Der alte Mann lebt allein.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Ich habe meinem Großvater überhaupt nicht geglaubt.