Translation of "цены" in French

0.011 sec.

Examples of using "цены" in a sentence and their french translations:

- Цены выросли.
- Цены повысились.

Les prix augmentent.

- Цены сегодня высоки.
- Цены сейчас высокие.
- Цены нынче высокие.

Les prix sont élevés ces jours-ci.

- Цены продолжают расти.
- Цены всё растут.

Les prix continuent d'augmenter.

Цены высокие.

Les prix sont élevés.

Цены упали.

Les prix baissent.

Цены подскочили.

- Les prix ont bondi.
- Les prix ont fait un bond.
- Les prix ont augmenté d'un bond.

Цены снизились.

Les prix ont baissé.

Цены растут.

Les prix croissent.

Цены выросли.

- Les prix ont augmenté.
- Les prix montèrent.

Цены разумные.

Les prix sont raisonnables.

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

Les prix vont encore monter.

- Цены продолжили расти.
- Цены продолжили свой рост.

Les prix continuaient de monter.

- Цены неуклонно растут.
- Цены растут и растут.

Les prix ont augmenté de manière stable.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

- Цены остаются прежними.
- Цены остаются на прежнем уровне.

Les prix restent comme ils sont.

- Цены здесь вполне разумные.
- Цены здесь достаточно разумны.

Les prix ici sont plutôt raisonnables.

- Цены на продукты выросли.
- Цены на продовольствие выросли.

Les prix des produits alimentaires ont augmentés.

либо снизить цены,

sera de baisser vos prix

Цены упали внезапно.

- Les prix ont baissé subitement.
- Les prix se sont brusquement effondrés.

Они снижали цены.

Elles baissaient les prix.

Цены нынче заоблачные.

Les prix maintenant sont très élevés.

Цены недавно упали.

Les prix ont baissé récemment.

Недавно цены снизились.

Les prix ont baissé récemment.

Почему цены упали?

Pourquoi les prix ont-ils baissé ?

Я снижал цены.

Je baissais les prix.

Я снизил цены.

J’ai baissé les prix.

Цены резко подскочили.

Les prix ont augmenté d'un bond.

Эти цены возмутительны!

- Ces prix sont scandaleux !
- Ces prix sont honteux !

Цены сейчас высокие.

Les prix sont élevés ces jours-ci.

Цены несомненно вырастут.

Les prix vont certainement augmenter.

Цены внезапно упали.

Les prix ont baissé subitement.

- Говорят, что цены вновь возрастут.
- Говорят, цены опять вырастут.
- Говорят, цены ещё будут расти.

On dit que les prix vont encore augmenter.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут каждый день.

Les prix augmentent chaque jour.

Цены на акции упали.

Le cours des actions a baissé.

Цены ещё больше вырастут.

Les prix vont encore augmenter.

Цены на бензин растут.

Le prix de l'essence augmente.

Цены выросли на всё.

Le prix de tout augmenta.

Цены в Бостоне ниже.

Les prix sont plus bas à Boston.

Цены на жильё растут.

Les prix de l'immobilier montent en flèche.

У свободы нет цены.

La liberté n'a pas de prix.

Цены на продукты выросли.

- Les prix de la nourriture ont augmenté.
- Les prix des produits alimentaires ont augmentés.

Посмотрите на эти цены.

- Regarde ces prix.
- Regardez ces prix.

Похоже, цены опять вырастут.

Il semble que les prix monteront de nouveau.

Мы собираемся поднять цены.

Nous allons augmenter nos prix.

Цены здесь вполне разумные.

Les prix ici sont plutôt raisonnables.

Посмотри на эти цены.

Regarde ces prix.

в зависимости от цены.

en fonction du prix.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут изо дня в день.

Les prix augmentent chaque jour.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Иначе они слишком задерут цены.

Sinon, le prix seraient trop élevés.

Цены на бирже резко упали.

Les prix des actions chutèrent rapidement.

Не знаю. Зависит от цены.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Цены в последнее время высокие.

Les prix sont élevés ces derniers temps.

Цены будут оставаться теми же.

Les prix restent comme ils sont.

Цены растут с прошлого года.

Les prix montent depuis l'année dernière.

После шести часов цены повышаются.

Les prix augmentent après six heures.

Цены достигли невероятно низкого уровня.

Les prix descendirent à des niveaux incroyablement bas.

За этот год цены удвоились.

Pendant cette année, les prix ont doublé.

Том пожаловался на высокие цены.

Tom s'est plaint des prix élevés.

Цены росли всё выше и выше.

Les prix grimpèrent de plus en plus haut.

За последние три месяца цены выросли.

Les prix ont augmenté ces trois derniers mois.

Цены зависят от спроса и предложения.

Les prix dépendent de l'offre et de la demande.

Магазин поднял цены на все товары.

Le magasin a augmenté tous ses tarifs.

В этом государстве цены устанавливает правительство.

Dans ce pays, le gouvernement contrôle les prix.

Многие домохозяйки жалуются на высокие цены.

Il y a de nombreuses ménagères qui se plaignent des prix élevés.

Цены на овощи меняются каждый день.

Le prix des légumes varie au jour le jour.

В этой кондитерской очень высокие цены.

Les prix dans cette pâtisserie sont très élevés.

В булочной напротив мэрии подняли цены.

La boulangerie devant la mairie a augmenté ses prix.

В этом году цены просто непомерны.

Cette année, les prix sont rédhibitoires.

Здесь цены выше, чем в Австралии.

Les prix sont plus élevés ici qu'en Australie.

На сегодняшний день цены предельно высокие.

Les prix sont de nos jours extrêmement élevés.

Мы не обращали внимание на цены.

Nous n'avons pas porté attention aux prix.

- Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
- Цены вдвое выше, чем два года назад.
- Цены в два раза выше, чем два года назад.

Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.

- Цены вдвое выше, чем два года назад.
- Цены в два раза выше, чем два года назад.

Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.

на то, чтобы скрыть цены на услуги?

étaient expulsés du système ?

С приближением зимы растут цены на горючее.

À l’approche de l’hiver, les prix des carburants sont à la hausse.

Цены на землю в Японии очень высоки.

Les prix des terrains sont très élevés au Japon.

Цены на капусту упали из-за перепроизводства.

Le prix du chou chuta à cause de la surproduction.

или независимо от их цены в год.

ou quel que soit leur prix par an.

Цены, что они собираются получить за это,

Les points de prix, quoi ils vont y arriver,

Если твой потенциальный покупатель артачится от твоей цены,

Et si un client potentiel s'oppose à votre tarification,

Из-за хорошей погоды цены на овощи снизились.

Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.