Translation of "форма" in French

0.012 sec.

Examples of using "форма" in a sentence and their french translations:

- Где твоя форма?
- Где ваша форма?

Où est ton uniforme ?

Ярость — форма безумия.

La colère est une forme de folie.

Форма очень важна.

La forme est très importante.

- У тебя есть школьная форма?
- У вас есть школьная форма?

Avez-vous un uniforme scolaire ?

Демократия — это форма правления.

La démocratie est une forme de gouvernement.

У тебя есть форма?

Est-ce que tu as un uniforme ?

Эта форма не используется.

Cette forme n’est pas utilisée.

Подражание - высшая форма лести.

L'imitation est la plus haute forme de flatterie.

Анархия - высшая форма порядка.

L'anarchie est la plus haute expression de l'ordre.

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Pour qu'une vie complexe émerge,

Форма в школах бывает разная.

Les uniformes diffèrent selon les écoles.

У этой горы красивая форма.

La forme de cette montagne est belle.

У вас есть школьная форма?

Avez-vous un uniforme scolaire ?

Форма здания походит на цветок.

La forme de l'immeuble s'apparente à une fleur.

- Форма множественного числа для слова «louse» — «lice».
- Форма множественного числа для слова «вошь» — «вши».

Le pluriel de "pou" est "poux".

Цвет не имеет значения, важна форма.

La couleur importe peu, c'est la forme qui nous intéresse.

форма клеток меняется и лист падает.

la forme des cellules change, et la feuille tombe.

Но расовая дискриминация — самая заметная форма,

Mais la discrimination raciale en est la forme la plus proéminente,

Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

Школьная форма просто вышла из моды.

L'uniforme scolaire est juste démodé.

Когда ты вратарь, на тебе особенная форма,

Quand vous êtes gardien, vous avez cet uniforme spécial,

Форма этого олипового сахара немного более эллиптическая.

La forme de ce sucre olips est un peu plus elliptique.

форма сердца приобрела известность как Пресвятое Сердце Иисуса.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

Я обнаружил, что длинная форма контент работает лучше

J'ai trouvé que long-forme le contenu fonctionne mieux

В данных, предоставленных НАСА, видно, что форма земли - геоит

Dans les données partagées par la Nasa, on voit que la forme de la terre est geoit

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Elle a un visage rond.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

Они также верят, что заполняемая ими в Интернете форма законна.

Ils croient que le formulaire qu’ils complètent est légitime,

Форма, которую они создали с Иисусом, может символизировать V-образную форму, Святой Грааль.

La forme qu'ils ont créée avec Jésus peut symboliser la forme en V, le Saint Graal.

Не только графическая форма русского алфавита, но и русская орфография, даже после реформы, сохраняет недостатки дореволюционной классовой письменности.

Non seulement l'alphabet russe lui-même, mais également l'orthographe russe, bien que réformée, garde des lacunes de l'écriture de classe pré-révolutionnaire.