Translation of "соболезнования" in French

0.003 sec.

Examples of using "соболезнования" in a sentence and their french translations:

- Мои соболезнования!
- Прими мои соболезнования!
- Примите мои соболезнования.

Mes condoléances !

- Мои соболезнования!
- Прими мои соболезнования!

Mes condoléances !

Искренние соболезнования!

Sincères condoléances !

Наши соболезнования.

Nos condoléances.

Мои соболезнования!

Condoléances !

Мои соболезнования.

Toutes mes condoléances.

- Мои искренние соболезнования!
- Примите мои искренние соболезнования!

Mes sincères condoléances !

- Наши искренние соболезнования!
- Примите наши искренние соболезнования!

Nos sincères condoléances !

- Выражаю Вам свои соболезнования.
- Примите мои соболезнования.

Je vous exprime mes condoléances.

- Выражаю вам свои соболезнования.
- Выражаю Вам свои соболезнования.

Je vous exprime mes condoléances.

Мои искренние соболезнования!

Mes sincères condoléances !

Примите мои соболезнования.

Mes condoléances !

Наши искренние соболезнования!

Nos sincères condoléances.

Выражаю Вам свои соболезнования.

Je vous exprime mes condoléances.

Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования.

Veuillez accepter mes sincères condoléances.

Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования.

Veuillez accepter mes sincères condoléances.

- Передайте ему мои искренние соболезнования в связи с кончиной его отца.
- Передайте ей мои искренние соболезнования в связи с кончиной её отца.

Transmettez-lui mes sincères condoléances pour le décès de son père !

Примите наши искренние соболезнования в связи с кончиной Вашего отца.

Nos sincères condoléances pour le décès de Monsieur votre père.