Translation of "служат" in French

0.012 sec.

Examples of using "служат" in a sentence and their french translations:

Слабые служат пищей для сильных.

Les faibles sont la nourriture des forts.

Провода служат для передачи электричества.

Les câbles servent à faire circuler l'électricité.

они служат доказательством оказания сексуальных услуг.

car ils sont une preuve légale du fait que vous vendez du sexe.

Люди, которые здесь служат, весьма дружелюбны.

Les gens qui vous servent ici sont très aimables.

и сами по себе служат его доказательством.

et ils en sont leur propre preuve.

- Слабые служат пищей для сильных.
- Сильные пожирают слабых.

Les faibles sont la nourriture des forts.

Пусть деньги служат людям, а не заботятся о марках

Laissez l'argent servir les gens, ne vous souciez pas des timbres

Вместо ненависти к другим нациям, которую нам внушают под предлогом патриотизма, необходимо прививать детям отвращение и презрение к карьере в вооружённых силах, которые служат для того, чтобы разделять людей; детей нужно учить, что разделение людей по государствам, что различия в законах и границах нужно рассматривать как признак незрелости и, что убийства неизвестных иностранцев без самого незначительного предлога — это самое ужасное преступление, на которое способен только человек, опустившийся до уровня зверя.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.