Translation of "свидетель" in French

0.003 sec.

Examples of using "свидетель" in a sentence and their french translations:

- Ты свидетель.
- Вы свидетель.

Tu es témoin.

- Был один свидетель.
- Был свидетель.

Il y avait un témoin.

Том - свидетель.

Tom est un témoin.

Есть свидетель.

- Il y a un témoin.
- Il y a là un témoin.

Ты свидетель.

Tu es témoin.

Том свидетель?

Tom est témoin ?

У нас есть свидетель.

Nous avons un témoin.

- Свидетель не помнил.
- Свидетельница не помнила.

Le témoin ne se souvenait pas.

- Почему ты не сказал нам, что есть свидетель?
- Почему вы не сказали нам, что есть свидетель?
- Что же ты не сказал нам, что есть свидетель?
- Что же вы не сказали нам, что есть свидетель?

- Pourquoi ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Pourquoi ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Que ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Que ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ?

Почему ты не сказал нам, что есть свидетель?

Pourquoi ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?

Почему вы не сказали нам, что есть свидетель?

Pourquoi ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ?

Что же вы не сказали нам, что есть свидетель?

- Pourquoi ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Pourquoi ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Que ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?
- Que ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ?

Что же ты не сказал нам, что есть свидетель?

Que ne nous as-tu pas dit qu'il y avait un témoin ?

Один свидетель, который всё видел, важнее десяти, которые всё слышали.

Un témoin oculaire vaut plus que dix témoins auditifs.

- Бог свидетель, мы сделали всё, что могли.
- Видит бог, мы сделали всё, что могли.

Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.