Translation of "рядом" in French

0.007 sec.

Examples of using "рядом" in a sentence and their french translations:

- Он рядом.
- Она рядом.
- Оно рядом.
- Это рядом.
- Это близко.

C'est proche.

- Это рядом?
- Это прямо рядом?

- Est-ce proche ?
- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

Будь рядом.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Иди рядом.

Marche à côté de moi.

Том рядом?

- Tom est-il dans les parages ?
- Tom est-il dans les environs ?

Он рядом.

Il est près.

Я рядом.

Je suis près.

Я рядом?

Je suis près ?

Ты рядом?

Tu es près ?

Ты рядом.

Tu es près.

Он рядом?

Il est près ?

Мы рядом.

Nous sommes près.

Мы рядом?

Nous sommes près ?

Вы рядом?

Vous êtes près ?

Вы рядом.

Vous êtes près.

Они рядом.

Ils sont près.

Они рядом?

Ils sont près ?

Она рядом?

Est-elle près ?

Она рядом.

Elle est près.

Это рядом?

- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

Почта рядом.

Le bureau de poste est près d'ici.

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

- Asseyez-vous à côté de moi !
- Assieds-toi à côté de moi !

Предупреждение: «Рядом опасность».

Un avertissement. Le danger approche.

Они сидели рядом.

Ils étaient assis côte à côte.

Подойди, сядь рядом.

Viens, assieds-toi près de moi.

Вокзал здесь рядом.

La gare est juste à côté.

Они сели рядом.

Ils s'assirent côte à côte.

Они живут рядом.

Ils habitent dans le coin.

Том сел рядом.

Tom s'est assis à proximité.

Магазин тут рядом.

Le magasin est près d'ici.

Это совсем рядом.

C'est tout près.

- Я иду рядом с ним.
- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ним рядом.
- Я иду с ней рядом.

Je marche à son côté.

- Я сел рядом с ним.
- Я сел рядом с ней.
- Я села рядом с ним.
- Я села рядом с ней.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.
- Je me suis assise à ses côtés.

- Это рядом со мной.
- Это рядом с моим домом.

C'est près de ma maison.

- Тут рядом есть военная база.
- Тут рядом военная база.

Il y a une base militaire à proximité.

- Спальня находится рядом с кухней.
- Спальня рядом с кухней.

La chambre à coucher est à côté de la cuisine.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

Est-ce près de chez toi ?

- Я сел рядом с ним.
- Я села рядом с ним.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ней рядом.

Je marche à son côté.

- Кошка спит рядом с диваном.
- Кот спит рядом с диваном.

Le chat dort à côté du canapé.

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

- Ne reste pas près de moi.
- Ne vous tenez pas près de moi !
- Ne te tiens pas près de moi !

- Я сел рядом с ней.
- Я села рядом с ней.

- Je m'assis à son côté.
- Je m'assis auprès d'elle.
- Je m'assis près d'elle.
- Je me suis assis auprès d'elle.
- Je me suis assise auprès d'elle.
- Je me suis assis près d'elle.
- Je me suis assise près d'elle.
- Je me suis assis à son côté.
- Je me suis assise à son côté.
- Je me suis assise à côté d'elle.
- Je me suis assis à côté d'elle.
- Je m'assis à côté d'elle.

- Станция находится неподалёку.
- Вокзал здесь рядом.
- Станция рядом.
- Вокзал недалеко.

- La gare est juste à côté.
- La gare est dans les environs.

- Он живёт рядом со школой.
- Она живёт рядом со школой.

Il loge près de l'école.

- Рядом с вулканом жить опасно.
- Жить рядом с вулканом опасно.

C'est dangereux d'habiter près d'un volcan.

- Она села рядом с ним.
- Она сидела рядом с ним.

Elle s'assit à son côté.

Если расположить их рядом,

Si nous les mettons côte à côte,

они все еще рядом

ils sont toujours là

Китай рядом с нами

La Chine juste à côté de nous

Сядь рядом с отцом.

Assieds-toi près de ton père.

Автобусная остановка находится рядом.

L'arrêt de bus n'est pas loin.

Я живу совсем рядом.

J'habite tout près d'ici.

Здесь рядом есть банк?

Il y a une banque près d'ici ?

Я рядом со станцией.

Je suis près de la station.

Сядь рядом со мной.

Assieds-toi à côté de moi !

Оставайся рядом с ним.

Reste auprès de lui !

Побудь рядом с Томом.

Reste près de Tom !

Он где-то рядом.

Il est quelque part à proximité.

Тут рядом военная база.

Il y a une base militaire à proximité.

- Это рядом?
- Это близко?

Est-ce proche ?

Мы раньше жили рядом.

Avant nous habitions à côté.

- Музей недалеко.
- Музей рядом.

Le musée est à proximité.

- Том был похоронен рядом с женой.
- Тома похоронили рядом с женой.

Tom a été enterré à côté de sa femme.

- Мой дом находится рядом с супермаркетом.
- Мой дом рядом с супермаркетом.

Ma maison est proche du supermarché.

- Ты всегда рядом, когда ты нужен.
- Ты всегда рядом, когда нужен.

Tu es toujours là quand on a besoin de toi.

- Я просто хочу быть рядом с тобой.
- Я просто хочу быть рядом.
- Я просто хочу быть рядом с вами.

- Je veux simplement être auprès de toi.
- Je veux simplement être auprès de vous.

- Я хочу быть рядом с тобой.
- Я хочу быть рядом с вами.

Je veux être avec toi.

- Рядом с моим домом нет магазинов.
- Рядом с нашим домом нет магазинов.

À côté de chez moi, il n'y a pas de magasins.

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

- Y a-t-il un supermarché à proximité de votre maison ?
- Y a-t-il un supermarché près de chez toi ?

- Её дом находится рядом с морем.
- Его дом находится рядом с морем.

Sa maison est proche de la mer.

- Рядом с телом было обнаружено письмо.
- Рядом с трупом было обнаружено письмо.

Une lettre a été trouvée près du cadavre.

Но когда они садились рядом

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

рядом с кабинетами пятого класса

devant les salles de classe de CM2

рядом с видео нет мнений

à la prochaine vidéo

Опасно играть рядом с огнём.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

Магазин рядом с моим домом.

Le magasin est proche de ma maison.

Ай села рядом со мной.

Ai s'est assise auprès de moi.

Она стояла рядом с ним.

- Elle se tenait à côté de lui.
- Elle se tenait près de lui.

Я сел рядом с Джоном.

Je me suis assis à côté de John.

Иди сядь рядом со мной.

- Viens et assieds-toi à mon côté.
- Viens t'asseoir à côté de moi.

Банк находится рядом с почтой.

La banque se trouve près du bureau de poste.

Он сидел рядом со мной.

Il était assis à mon côté.

Они живут рядом со школой.

Ils habitent près de l'école.

Он сел рядом с ней.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

Я живу рядом с дамбой.

Je réside près de la digue.

Он живёт рядом со школой.

Il loge près de l'école.