Translation of "процессе" in French

0.005 sec.

Examples of using "процессе" in a sentence and their french translations:

Мост в процессе постройки.

Le pont est en construction.

и где-то в процессе

et, à un moment, en cours de route,

На процессе присутствовало много журналистов.

Beaucoup de journalistes assistèrent au procès.

но если подумать обо всём процессе,

mais que quand on pense sur le long terme,

Мы сформировались в процессе жестокой конкуренции.

Nous avons été façonnés par un processus impitoyablement compétitif.

Библиотека сейчас находится в процессе строительства.

La bibliothèque est en construction.

Новая дорога находится в процессе строительства.

Une nouvelle rue est en construction.

Китай находится в процессе социального кредитного ранжирования,

la Chine est en train de déployer un système de crédit social

Если в этом процессе есть признаки болезни

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

Я сейчас как раз в процессе улучшения.

C'est ce que je continue à faire actuellement.

Новое школьное здание находится в процессе строительства.

Une nouvelle école est en construction.

В процессе собеседования, не просто спрашивайте их

Dans le processus d'entrevue, ne leur demande pas simplement

а ещё получать куда больше удовольствия в процессе.

et y prendre bien plus de plaisir.

Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?

- Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
- As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?

В процессе чтения думай над тем, что читаешь.

Pense à ce que tu es en train de lire pendant que tu le lis.

В процессе обучения мозг может менять связи между нейронами.

Pendant l'apprentissage, le cerveau peut changer les connexions entre les neurones

Они участвуют практически в каждом процессе в вашем организме

Elles interviennent dans tous les processus de notre corps

является отношение к ней, которое было у меня в процессе выполнения.

est l'attitude que j'ai gardée en le réalisant.

- Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
- Вы когда-нибудь были свидетелем на суде?

- Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
- As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.