Translation of "принимали" in French

0.007 sec.

Examples of using "принимали" in a sentence and their french translations:

- Они принимали приглашенных.
- Они принимали приглашённых.

Ils accueillaient les invités.

- Мы не принимали подарки.
- Мы не принимали подарков.

Nous n'acceptions pas les cadeaux.

- Вы не принимали подарки.
- Вы не принимали подарков.

Vous n'acceptiez pas les cadeaux.

- Они не принимали подарки.
- Они не принимали подарков.

- Ils n'acceptaient pas les cadeaux.
- Elles n'acceptaient pas les cadeaux.
- Ils n'ont pas accepté les cadeaux.

Мы принимали подарки.

Nous acceptions les cadeaux.

Вы принимали подарки.

Vous acceptiez les cadeaux.

Они принимали подарки.

- Ils acceptaient les cadeaux.
- Elles acceptaient les cadeaux.

Мы принимали гостей.

Nous accueillions les invités.

Вы принимали гостей.

Vous accueilliez les invités.

Они принимали гостей.

Ils accueillaient les invités.

Мы принимали душ.

Nous nous douchions.

Вы принимали душ.

Vous vous douchiez.

Они принимали душ.

Ils se douchaient.

Вы сегодня принимали душ?

Vous êtes-vous douchés aujourd'hui ?

Они принимали желаемое за действительное.

- Elles se faisaient des illusions.
- Elles prenaient leurs désirs pour des réalités.

Мы принимали желаемое за действительное.

Nous prenions nos désirs pour des réalités.

Вы принимали желаемое за действительное.

Vous preniez vos désirs pour des réalités.

За кого вы меня принимали?

Qui croyiez-vous que j'étais ?

Вы принимали участие во вчерашней дискуссии?

Avez-vous pris part à la discussion, hier ?

и принимали её такой, какая она есть.

et la célébraient pour qui elle était.

Где бы он ни останавливался, люди тепло его принимали.

Partout où il s'arrêtait, les gens l'accueillaient chaleureusement.

- За кого ты меня принимал?
- За кого вы меня принимали?

- Qui croyiez-vous que j'étais ?
- Qui croyais-tu que j'étais ?

Мы все принимали то, что профессор знает английский, как должное.

Chacun de nous acceptait le fait que le professeur connait l'anglais.

В первые двадцать лет жизни её часто принимали за парня.

Les vingt premières années de sa vie, elle était souvent prise pour un garçon.

- Мы принимали Тома за идиота.
- Мы держали Тома за дурака.

Nous prenions Tom pour un idiot.

- Вы принимали Тома за идиота.
- Вы держали Тома за дурака.

Vous preniez Tom pour un idiot.

- Они принимали Тома за идиота.
- Они держали Тома за дурака.

Ils prenaient Tom pour un idiot.

- Они загорали на пляже.
- Они принимали солнечные ванны на пляже.

- Ils étaient en train de se faire dorer sur la plage.
- Ils étaient en train de se faire bronzer sur la plage.

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

As-tu pris une douche ?

Сегодня мы хотим, чтобы дети принимали свои собственные решения, но мы ожидаем, что эти решения нам подойдут.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?
- Когда вы в последний раз принимали ванну?

- Quand avez-vous pris un bain pour la dernière fois ?
- Quand as-tu pris un bain pour la dernière fois ?

В наши дни мы мечтаем о том, чтобы наши дети принимали собственные решения, однако хотим, чтобы эти решения совпадали с нашими.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.