Translation of "потрясающий" in French

0.003 sec.

Examples of using "потрясающий" in a sentence and their french translations:

создает потрясающий контент.

est de créer un contenu incroyable.

- Вид потрясающий.
- Вид фантастический.

La vue est fantastique.

И опыт этот был потрясающий.

L'expérience est fantastique.

- Вид потрясающий.
- Вид дух захватывающий.

La vue est à couper le souffle.

посмотрите, если ваш продукт потрясающий,

regarde, si ton produit est incroyable,

Это потрясающий, легкий, удивительный способ

C'est un moyen incroyable, facile, génial

Но он потрясающий запуск продукта.

Mais il est incroyable à faire des lancements de produits.

- Удивительный вид.
- Потрясающий вид.
- Изумительный вид.

La vue est fantastique.

- Твой дом фантастический.
- У тебя потрясающий дом.

Votre maison est fantastique.

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire

потрясающий контент на основе видео, удивительный звук помогает.

un contenu vidéo étonnant, audio incroyable tout aide.

Facebook потрясающий, если вы собираетесь после младшей демографии и сэра Грэма

Facebook est incroyable si vous y allez après plus jeune démographie et monsieur Graham

- Но вы можете пойти в конечном итоге и смотреть потрясающий контент,

- Mais tu peux aller finir par aller et en regardant un contenu incroyable,

Я провёл потрясающий отпуск вместе с моей семьёй, объехав всю Мексику на автомобиле.

J'ai passé d'incroyables vacances avec ma famille, parcourant tout le Mexique en voiture.

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

Quand on a un tel rapport avec un animal et qu'on vit ces choses-là, c'est époustouflant.