Translation of "порвал" in French

0.003 sec.

Examples of using "порвал" in a sentence and their french translations:

- Ты брюки порвал.
- Ты штаны порвал.

Tu as déchiré ton pantalon.

- Ты порвал свои штаны.
- Ты брюки порвал.
- Ты штаны порвал.
- Вы брюки порвали.
- Вы штаны порвали.

Tu as déchiré ton pantalon.

Том порвал с Марией.

Tom a rompu avec Marie.

Гвоздь порвал его пиджак.

Le clou déchira sa veste.

- Я порвал письмо, не читая.
- Я порвал письмо, не читая его.

Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.

- Я порвал струну на своей гитаре.
- Я порвал струну на гитаре.

J'ai cassé une corde de ma guitare.

- Я порвал штаны.
- Я порвала штаны.
- Я порвал трусы.
- Я порвала трусы.
- Я порвал брюки.
- Я порвала брюки.

J'ai déchiré mon pantalon.

Я порвал со своей девушкой.

J'ai rompu avec ma petite amie.

Я порвал куртку об гвоздь.

J'ai déchiré ma veste sur un clou.

Я видел, как он порвал письмо.

Je l'ai vu déchirer la lettre.

Я порвал струну на своей гитаре.

J'ai cassé une corde de ma guitare.

Он порвал все её письма и фотографии.

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.

- Я с ней порвал.
- Я с ней расстался.

- J'ai rompu avec elle.
- Je rompis avec elle.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Tom déchira le papier en deux.

Микки Коннерс порвал своего соперника на ринге как Тузик грелку.

Mickey Conners ne fit qu'une bouchée de son adversaire sur le ring.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.

- После этой истории я окончательно порвал с братом.
- После этой истории я прекратил с братом всякие отношения.

Après cette histoire, j'ai coupé les ponts avec mon frère.