Examples of using "переговорить" in a sentence and their french translations:
- Je veux avoir un mot avec vous.
- Je veux avoir un mot avec toi.
Je veux avoir un mot avec vous.
Puis-je vous parler brièvement ?
Je dois avoir une discussion avec toi.
Je veux dire un mot à Tom.
Pouvons-nous nous entretenir avec elle ?
J'aimerais m'entretenir avec Tom.
- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.
J'aimerais avoir un mot avec vous en privé.
Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.
J'aimerais avoir un mot avec toi en privé.
Je voulais m'entretenir avec eux en face à face.
- Je veux dire un mot à Tom.
- Je veux parler à Tom.
Pouvons-nous nous entretenir quelque part ?
J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre.
Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? J'aimerais vous dire un mot.
Peux-tu me consacrer quelques minutes ? J'aimerais te dire un mot.
- Je veux m'entretenir avec toi.
- Je veux m'entretenir avec vous.
- J'aimerais vous toucher un mot.
- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.
- Je veux te parler en privé.
- J'aimerais avoir un mot avec toi en privé.
Puis-je te toucher un mot ?
J'aimerais avoir deux mots avec vous.
- Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? J'aimerais vous dire un mot.
- Peux-tu me consacrer quelques minutes ? J'aimerais te dire un mot.
- J'aimerais t'entretenir de quelque chose.
- J'aimerais vous entretenir de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec vous de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec toi de quelque chose.
- J'aimerais discuter de ça avec ton patron.
- J'aimerais en discuter avec ton patron.
- J'aimerais discuter de ça avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ta chef.
- J'aimerais en discuter avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta chef.
- Je voulais m'entretenir avec toi à propos de quelque chose.
- J'aimerais t'entretenir de quelque chose.