Translation of "переговорить" in French

0.004 sec.

Examples of using "переговорить" in a sentence and their french translations:

- Я хочу с тобой переговорить.
- Я хочу с вами переговорить.
- Мне нужно с вами переговорить.
- Мне нужно с тобой переговорить.

- Je veux avoir un mot avec vous.
- Je veux avoir un mot avec toi.

- Я хочу с вами переговорить.
- Мне нужно с вами переговорить.

Je veux avoir un mot avec vous.

Можно с вами переговорить?

Puis-je vous parler brièvement ?

Мне нужно переговорить с тобой.

Je dois avoir une discussion avec toi.

Я хочу переговорить с Томом.

Je veux dire un mot à Tom.

Мы можем с ней переговорить?

Pouvons-nous nous entretenir avec elle ?

Я хотел бы переговорить с Томом.

J'aimerais m'entretenir avec Tom.

Я хотел бы с тобой переговорить.

- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.

Я хотел бы переговорить с Вами наедине.

J'aimerais avoir un mot avec vous en privé.

Я бы предпочёл переговорить с вами наедине.

Je préfèrerais m'entretenir avec vous en privé.

Я хотел бы переговорить с тобой наедине.

J'aimerais avoir un mot avec toi en privé.

Я хотел переговорить с ними с глазу на глаз.

Je voulais m'entretenir avec eux en face à face.

- Я хочу поговорить с Томом.
- Я хочу переговорить с Томом.

- Je veux dire un mot à Tom.
- Je veux parler à Tom.

- Мы можем где-нибудь поговорить?
- Мы можем где-нибудь переговорить?

Pouvons-nous nous entretenir quelque part ?

Я бы хотел с Вами кратко переговорить, если мне будет позволено.

J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre.

Можете уделить мне несколько минут? Я хотел бы с вами переговорить.

Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? J'aimerais vous dire un mot.

Можешь уделить мне несколько минут? Я хотел бы с тобой переговорить.

Peux-tu me consacrer quelques minutes ? J'aimerais te dire un mot.

- Я хочу с тобой переговорить.
- Я хочу с тобой парой слов перекинуться.

- Je veux m'entretenir avec toi.
- Je veux m'entretenir avec vous.

- Я хотел бы с тобой переговорить.
- Я хотел бы с вами переговорить.
- Я хотел бы перекинуться с вами парой слов.
- Я хотел бы перекинуться с тобой парой слов.

- J'aimerais vous toucher un mot.
- J'aimerais m'entretenir avec vous.
- J'aimerais m'entretenir avec toi.

- Я бы хотел поговорить с Вами наедине.
- Я хотел бы переговорить с тобой наедине.

- Je veux te parler en privé.
- J'aimerais avoir un mot avec toi en privé.

- Могу я с тобой поговорить?
- Можно с вами переговорить?
- Я могу с тобой поговорить?

Puis-je te toucher un mot ?

- Я хотел бы с вами переговорить.
- Я хотел бы перекинуться с вами парой слов.

J'aimerais avoir deux mots avec vous.

- Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами.
- Можешь уделить мне несколько минут? Я хотел бы с тобой переговорить.
- Можете уделить мне несколько минут? Я хотел бы с вами переговорить.

- Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? J'aimerais vous dire un mot.
- Peux-tu me consacrer quelques minutes ? J'aimerais te dire un mot.

- Я хотел бы с тобой кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с вами кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать.
- Я хотел бы с вами кое о чём побеседовать.

- J'aimerais t'entretenir de quelque chose.
- J'aimerais vous entretenir de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec vous de quelque chose.
- J'aimerais discuter avec toi de quelque chose.

- Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
- Я бы хотел переговорить об этом с твоим шефом.

- J'aimerais discuter de ça avec ton patron.
- J'aimerais en discuter avec ton patron.
- J'aimerais discuter de ça avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ta chef.
- J'aimerais en discuter avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta patronne.
- J'aimerais discuter de ça avec ton chef.
- J'aimerais en discuter avec ta chef.

- Я хотел бы с тобой кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать.

- Je voulais m'entretenir avec toi à propos de quelque chose.
- J'aimerais t'entretenir de quelque chose.