Translation of "ошибками" in French

0.004 sec.

Examples of using "ошибками" in a sentence and their french translations:

- Не надо смеяться над его ошибками.
- Не надо смеяться над её ошибками.

- Vous ne devriez pas rire de ses erreurs.
- Tu ne devrais pas rire de ses erreurs.

- Не надо смеяться над его ошибками.
- Ты не должен смеяться над его ошибками.

- Vous ne devriez pas rire de ses erreurs.
- Tu ne devrais pas rire de ses erreurs.

наполняя нашу историю ложными ошибками, суевериями

remplir notre histoire de fausses erreurs, de superstitions

Не надо смеяться над его ошибками.

- Vous ne devriez pas rire de ses erreurs.
- Tu ne devrais pas rire de ses erreurs.

Если продолжишь попрекать его ошибками, он тебя невзлюбит.

Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir.

Не смейтесь над ошибками иностранцев в японском языке.

Ne riez pas des erreurs que font les étrangers en japonais.

Учитель никогда не должен смеяться над ошибками своих учеников.

Un professeur ne devrait jamais rire des erreurs de ses étudiants.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

Ce livre est plein de fautes.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.