Translation of "новой" in French

0.015 sec.

Examples of using "новой" in a sentence and their french translations:

- Я научился новой штуке.
- Я научилась новой штуке.

J'ai appris un nouveau tour.

- Это начало новой эпохи.
- Это начало новой эры.

- C'est le début d'une nouvelle ère.
- C'est le début d'une ère nouvelle.

Урок Новой Зеландии

La leçon à en tirer

- Удачи вам на новой работе.
- Удачи тебе на новой работе.
- Удачи на новой работе!

Bonne chance avec le nouveau boulot !

- Том не в новой шляпе.
- Том не в новой шапке.

Tom ne porte pas de nouveau chapeau.

Никакой новой истории восстановления!

Pas de nouvelle histoire de réhabilitation !

Новой миссией будет наука.

La nouvelle mission serait la science.

Эта книга была новой.

Ce livre était neuf.

Том в новой форме.

Tom porte un nouvel uniforme.

- Мы подумываем о покупке новой мебели.
- Мы планируем покупку новой мебели.
- Мы думаем о покупке новой мебели.

Nous envisageons l'achat de nouveaux meubles.

- Окленд — это город в Новой Зеландии.
- Окленд — город в Новой Зеландии.

- Auckland est une ville de la Nouvelle-Zélande.
- Auckland est une ville de Nouvelle-Zélande.

- В Новой Зеландии говорят на английском.
- В Новой Зеландии говорят по-английски.

En Nouvelle-Zélande, on parle anglais.

- Она полностью сосредоточилась на новой работе.
- Она полностью сконцентрировалась на новой работе.

Elle se concentra totalement sur son nouveau travail.

- Расскажи нам о своей новой книге.
- Расскажите нам о своей новой книге.

- Parlez-nous de votre nouveau livre.
- Parle-nous de ton nouveau livre.

Писатель работает над новой книгой.

L'écrivain travaille à un nouveau livre.

Как тебе в новой школе?

Comment te sens-tu à la nouvelle école ?

Он похвастался своей новой машиной.

Il exhiba sa nouvelle voiture.

Он приспособился к новой жизни.

- Il s'adapta à sa nouvelle vie.
- Il s'est adapté à sa nouvelle vie.

Я работаю над новой книгой.

- Je travaille à mon nouveau livre.
- Je travaille sur mon nouveau livre.

Я не капитан новой команды.

Je ne suis pas le capitaine de la nouvelle équipe.

между Австралией и Новой Гвинеей

entre l'Australie et la Nouvelle-Guinée.

Он привык к новой жизни.

Il s'est habitué à sa nouvelle vie.

Она сосредоточилась на новой работе.

Elle se concentra sur son nouveau travail.

Окленд - город в Новой Зеландии.

Auckland est une ville de la Nouvelle-Zélande.

Я живу в Новой Зеландии.

J'habite en Nouvelle-Zélande.

Он восхищался моей новой машиной.

Il a admiré ma nouvelle voiture.

Они довольны своей новой квартирой.

Ils sont contents de leur nouvel appartement.

Я работаю над новой песней.

Je travaille sur une nouvelle chanson.

Том не в новой шляпе.

Tom ne porte pas de nouveau chapeau.

Революция стала началом новой эры.

La révolution fut le début d'une nouvelle ère.

Том теперь в новой школе.

Tom est à ce jour dans une nouvelle école.

- Я никогда не был в Новой Зеландии.
- Я ни разу не был в Новой Зеландии.
- Я никогда не была в Новой Зеландии.
- Я ни разу не была в Новой Зеландии.

Je n'ai jamais été en Nouvelle-Zélande.

- Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.
- Сомневаюсь, что Том доволен новой работой.

Je doute que Tom soit content de son nouveau travail.

- Она показала ему, как пользоваться новой программой.
- Она показала ей, как пользоваться новой программой.

Elle lui a montré comment utiliser le nouveau logiciel.

Мы должны перейти к новой парадигме

Nous devrons adopter un nouveau paradigme

что без эффективной новой истории восстановления

que sans une nouvelle histoire de réhabilitation percutante,

Скоро ты привыкнешь к новой школе.

- Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.
- Vous allez bientôt vous accoutumer à votre nouvelle école.

Климат Новой Зеландии аналогичен климату Японии.

Le climat de la Nouvelle-Zélande est similaire à celui du Japon.

Производитель назначил новой машине пятилетнюю гарантию.

Le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans.

Все они завидовали моей новой машине.

Ils étaient tous jaloux de ma nouvelle voiture.

Как у тебя с новой работой?

Comment ça va avec ton nouveau travail ?

Он был доволен своей новой машиной.

Il était content de sa nouvelle voiture.

Я очень доволен своей новой машиной.

Je suis très content de ma nouvelle voiture.

Он объявил об открытии новой кометы.

Il annonça la découverte d'une nouvelle comète.

Мы стоим на пороге новой катастрофы.

- On est à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.
- Nous sommes à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.

Я сразу привык к новой школе.

Je me suis immédiatement acclimaté à la nouvelle école.

Окленд — это город в Новой Зеландии.

Auckland est une ville de la Nouvelle-Zélande.

Он принял решение о новой политике.

Il avait décidé d'une nouvelle politique.

Я приноровился к своей новой трости.

Je me déplace très bien maintenant avec ma nouvelle canne.

Он быстро приспособился к новой ситуации.

Il s'adaptait rapidement à la nouvelle situation.

Татоэба. Это имя твоей новой девушки?

Tatoeba. C'est le nom de ta nouvelle petite amie ?

Я очень доволен своей новой курткой.

Je suis content de ma nouvelle veste.

Я работаю над одной новой идеей.

Je travaille sur une nouvelle idée.

Писатель работает над своей новой книгой.

L'écrivain travaille à son nouvel ouvrage.

Существует острая необходимость в новой системе.

On a un besoin urgent d'un nouveau système.

Я работаю над моей новой книгой.

Je travaille à mon nouveau livre.

Мы подумываем о покупке новой мебели.

Nous envisageons l'achat de nouveaux meubles.

Мне плохо спится на новой кровати.

Je dors mal dans mon nouveau lit.

Я привыкаю к этой новой машине.

Je m'habitue à cette nouvelle machine.

Он живёт в Папуа-Новой Гвинее.

Il vit en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Столица Папуа-Новой Гвинеи - Порт-Морсби.

La capitale de la Papouasie-Nouvelle-Guinée est Port-Moresby.

Мы не хотим новой холодной войны.

Nous ne voulons pas une autre guerre froide.

И с этой новой для меня позиции

De ce nouveau point de vue privilégié,

Строительство новой железной дороги ещё не завершено.

Le nouveau chemin de fer n'est pas encore terminé.

Разреши мне прокатиться на твоей новой тойоте.

Laisse-moi faire un tour dans ta nouvelle Toyota.

Я только что думал о новой работе.

Je pensais justement à un nouveau travail.

Сегодня я познакомился с новой учительницей философии.

Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.

Как у тебя дела на новой работе?

- Comment va ton nouveau boulot ?
- Comment se passe ton nouveau travail ?

Я никогда не был в Новой Зеландии.

Je n'ai jamais été en Nouvelle-Zélande.

Население Японии больше, чем население Новой Зеландии.

La population du Japon est plus importante que celle de Nouvelle-Zélande.

Он показал мне рукопись своей новой пьесы.

Il m'a montré le manuscrit de sa nouvelle pièce de théâtre.

пытаясь предсказать существование новой планеты в Солнечной системе.

pour prédire l'existence d'une nouvelle planète dans le système solaire.

Чтобы мы могли запускать ракеты в Новой Зеландии,

Pour que nous puissions lancer en Nouvelle-Zélande,

У этой новой экономики пока нет собственного учебника

Même si cette nouvelle économie n'a pas encore son propre manuel

Игроки часто стоят в авангарде исследования новой технологии.

Les joueurs sont souvent à l'avant-garde des avancées technologiques.

Я с нетерпением жду новой встречи с тобой.

- Je me réjouis de vous revoir.
- Je suis impatiente de vous revoir.
- Je suis impatient de te revoir.
- Je suis impatiente de te revoir.