Translation of "новое" in French

0.008 sec.

Examples of using "новое" in a sentence and their french translations:

- Новое?
- Оно новое?

- Est-ce neuf ?
- Est-ce nouveau ?

...новое поколение.

La prochaine génération.

Это новое.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Всё новое.

- Tout est nouveau.
- Tout est neuf.

- Я хочу новое платье.
- Мне хочется новое платье.

Je veux une nouvelle robe.

Новое здание огромно.

Le nouveau bâtiment est énorme.

Оно совсем новое.

- C'est tout nouveau.
- C'est tout neuf.

Это почти новое.

C'est presque nouveau.

- Ей купили новое платье.
- Ей было куплено новое платье.

On lui a acheté une nouvelle robe.

- Новое?
- Оно новое?
- Он новый?
- Она новая?
- Новый?
- Новая?

Est-ce nouveau ?

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Le nouveau médicament lui sauva la vie.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство спасло ей жизнь.

Le nouveau médicament lui sauva la vie.

- Как вам новое платье Мэри?
- Как тебе новое платье Мэри?

- Que penses-tu de la nouvelle robe de Mary ?
- Que pensez-vous de la nouvelle robe de Mary ?

- Сегодня я выучил новое слово.
- Сегодня я узнал новое слово.

Aujourd'hui j'ai appris un mot nouveau.

11. Новое восприятие мира.

11. Une nouvelle vision du monde.

Новое поколение Google Карт.

La nouvelle génération de Google Maps est née.

На Хироми новое платье.

Hiromi porte une nouvelle robe.

Она примерила новое платье.

Elle essaya une nouvelle robe.

Ей понравилось новое платье.

Elle aimait la nouvelle robe.

- Это новое.
- Это новый.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Они сформировали новое правительство.

Ils ont formé un nouveau gouvernement.

Она постоянно пробует новое.

Elle essaye toujours quelque chose de nouveau.

Моё новое платье - красное.

Ma nouvelle robe est rouge.

Они избрали новое правительство.

Ils ont élu un nouveau gouvernement.

Новое платье ей понравилось.

La nouvelle robe lui plut.

Есть что-нибудь новое?

Y a-t-il quelque chose de nouveau ?

Мне нравится пробовать новое.

J'aime essayer de nouvelles choses.

Я люблю пробовать новое.

J'adore essayer de nouveaux trucs.

Это моё новое видео.

C'est ma nouvelle vidéo.

Не бойся пробовать новое.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Мне нужно новое пальто.

J'ai besoin d'un nouveau manteau.

Новое платье ему понравилось.

La nouvelle robe lui plut.

Они создали новое правительство.

- Ils ont formé un nouveau gouvernement.
- Ils ont constitué un nouveau gouvernement.
- Ils ont fondé un nouveau gouvernement.

У Мэри новое пальто.

Marie a un nouveau manteau.

Вы получили новое сообщение.

Vous avez reçu un nouveau message.

Я добавил новое предложение.

J'ai ajouté une nouvelle phrase.

- Он купил своей дочери новое платье.
- Он купил дочери новое платье.

Il acheta une nouvelle robe à sa fille.

- Том не носит своё новое пальто.
- Том не носит новое пальто.

Tom ne porte pas son nouveau manteau.

- Они только что опубликовали новое объявление.
- Они только что вывесили новое объявление.

Ils viennent de publier une nouvelle annonce.

Том сшил Джил новое платье.

Tom a cousu une nouvelle robe pour Jill.

Хочу попробовать что-нибудь новое.

- Je veux tenter quelque chose de nouveau.
- Je veux essayer quelque chose de nouveau.

Мы купили новое удобное кресло.

- Nous nous sommes payés un nouveau fauteuil confortable.
- Nous avons acheté un nouveau fauteuil confortable.

Она сшила ему новое пальто.

- Elle lui confectionna un nouveau manteau.
- Elle lui a confectionné un nouveau manteau.

Он сшил ей новое пальто.

Il lui a fait un nouveau manteau.

Мы купили ей новое платье.

On lui a acheté une nouvelle robe.

Новое лекарство спасло ему жизнь.

Le nouveau médicament lui sauva la vie.

Он мне поручил новое задание.

Il m'affecta à une autre tâche.

Новое правительство испытывает финансовые трудности.

Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers.

Вам очень идёт новое платье.

Votre nouvelle robe vous va très bien.

Как вам новое платье Мэри?

- Que penses-tu de la nouvelle robe de Mary ?
- Que pensez-vous de la nouvelle robe de Mary ?

Как тебе новое платье Мэри?

Que penses-tu de la nouvelle robe de Mary ?

Сегодня я выучил новое слово.

Aujourd'hui j'ai appris un mot nouveau.

Мэри купила себе новое платье.

Marie s'est acheté une nouvelle robe.

Я добавил новое предложение-пример.

J'ai ajouté une nouvelle phrase.

Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Le nouveau médicament lui sauva la vie.

- Она довольна своим новым платьем.
- Ей нравится её новое платье.
- Новое платье ей нравится.

Sa nouvelle robe lui plaît.

Сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.

Он купил своей дочери новое платье.

Il acheta une nouvelle robe à sa fille.

Она всегда пробует что-то новое.

Elle essaye toujours quelque chose de nouveau.

Сегодня я услышал кое-что новое.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

Всё новое - это хорошо забытое старое.

Il n'y a pas de nouvelle mode qui ne soit ancienne.

Я люблю изучать что-нибудь новое.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

Снова забыла про новое немецкое правописание.

J'ai encore oublié la nouvelle orthographe allemande.

Это здание новое, а то старое.

Ce bâtiment est neuf, celui-là est vieux.

Все боятся делать что-то новое.

- Tout le monde a peur de faire quelque chose de nouveau.
- Tout le monde craint de faire des nouvelles choses.

Вы открыли что-нибудь новое сегодня?

As-tu découvert du nouveau aujourd'hui ?

Твоё новое платье очень тебе идёт.

Ta nouvelle robe te va très bien.

Ты хотел бы получить новое тело?

Est-ce que tu aimerais avoir un nouveau corps ?

Том любит пробовать что-то новое.

Tom aime bien essayer de nouvelles choses.

Мне надо купить новое зимнее пальто.

- Je dois acheter un nouveau manteau d'hiver.
- Je dois acheter un nouveau manteau pour l'hiver.
- Je dois m'acheter un nouveau manteau d'hiver.

Напротив моего дома строится новое здание.

Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.

Я сразу заметил твоё новое платье.

J'ai immédiatement remarqué ta nouvelle robe.

- Возникло новое затруднение.
- Возникла новая трудность.

Une nouvelle difficulté est apparue.

Он редко заказывает что-то новое.

Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau.

Новое здание школы - гордость всего города.

Le nouveau bâtiment scolaire fait la fierté de toute la ville.

Я всегда узнаю что-то новое.

J'apprends toujours quelque chose de nouveau.

Это было новое лицо американской политики.

C'était un nouveau visage de la politique américaine.

- Я куплю новый.
- Куплю новый.
- Куплю новую.
- Куплю новое.
- Я куплю новую.
- Я новый куплю.
- Я новую куплю.
- Я новое куплю.
- Я куплю новое.

J'en achèterai un nouveau.

- Что думаешь о моём новом пальто?
- Как тебе моё новое пальто?
- Как вам моё новое пальто?

Qu'est-ce que tu penses de mon nouveau manteau ?

Подростки импульсивны и любят пробовать всё новое.

Les ados sont impulsifs et adorent essayer de nouvelles choses.

И затем построить из них новое здание

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

А наши камеры показывают, возможно, новое поведение.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

Пожалуйста, заходите к нам на новое место.

Viens donc nous rendre visite dans notre nouveau logement.

Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.

Ça ajoute une nouvelle dimension à notre problème.

Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.

Новое вино в старые бутылки не наливают.

On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.