Translation of "напрямую" in French

0.010 sec.

Examples of using "напрямую" in a sentence and their french translations:

- Он свяжется с вами напрямую.
- Он свяжется с Вами напрямую.

Il vous contactera directement.

Это напрямую касается Тома.

Ceci concerne directement Tom.

что вы произвели напрямую?

que vous produisez directement?

Эти предложения не присоединены напрямую.

Ces phrases ne sont pas directement liées.

Он свяжется с вами напрямую.

Il vous contactera directement.

мы могли бы напрямую сократить ежегодные выбросы.

nous pourrions contribuer à la réduction de nos émissions annuelles.

использует социальный пластик напрямую в производстве товаров.

qui utilise le "plastique social" directement dans leur fabrication.

Я напрямую поговорю с ней об этом.

- Je lui en parlerai directement.
- Je vais lui en parler directement.

Они не могли напрямую спросить женщин об их ощущениях

Ils auraient pu interroger les femmes sur leur expérience.

но сейчас это происходит постоянно и напрямую связано с нами.

mais maintenant c'est sans cesse, et directement relié à vous.

Мой страх, который напрямую связан с душой — это боязнь сожаления.

J'ai aussi peur d'avoir des regrets, et cela provient directement de mon âme.

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

Я тоже целых два раза разговаривал напрямую с руководством на прошлой работе.

J'ai, personnellement, avant d'être employé par cette société, parlé sans détour à la hiérarchie.

Они могут подтолкнуть нас к путешествию во времени и месте, напрямую изменив размер.

Ils peuvent nous pousser à voyager dans le temps et dans l'espace en changeant directement de taille.

- Кризис напрямую коснулся нашей страны.
- Кризис непосредственно коснулся нашей страны.
- Кризис непосредственно затронул нашу страну.

La crise a directement touché notre pays.