Translation of "мужчин" in French

0.015 sec.

Examples of using "мужчин" in a sentence and their french translations:

- Не понимаю я мужчин.
- Я не понимаю мужчин.

Je ne comprends pas les hommes.

Я люблю мужчин.

J'aime les hommes.

Четверо мужчин поют.

Quatre hommes chantent.

Я ищу мужчин.

Je cherche les hommes.

- Вы знаете тех мужчин?
- Вы знаете вон тех мужчин?

Connaissez-vous ces hommes là-bas ?

- Вы знаете вон тех мужчин?
- Ты знаешь вон тех мужчин?

Connaissez-vous ces hommes là-bas ?

- Лекарство действует только на мужчин.
- Препарат действует только на мужчин.

Le médicament ne fonctionne que sur les hommes.

У мужчин реакция неоднозначная.

Les hommes ont deux types de réactions.

Там было трое мужчин.

Il y avait là-bas trois hommes.

Женщины любят романтичных мужчин.

Les femmes aiment les hommes romantiques.

Женщины физически слабее мужчин.

Les femmes sont physiquement plus faibles que les hommes.

Я видел пятерых мужчин.

J'ai vu cinq hommes.

Женщины зарабатывают меньше мужчин.

Les femmes gagnent moins que les hommes.

Я люблю бородатых мужчин.

J'adore les barbus.

У мужчин есть кадык.

Les hommes ont des pommes d'Adam.

- Эти двое мужчин - деловые партнёры.
- Эти двое мужчин - партнёры по бизнесу.

Les deux hommes étaient partenaires en affaires.

- В среднем женщины живут дольше мужчин.
- В среднем, женщины живут дольше мужчин.

En moyenne, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Лекарство действует только на мужчин.

Le médicament ne fonctionne que sur les hommes.

Женщины обычно живут дольше мужчин.

Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.

Она заставляет мужчин терять голову.

Elle fait perdre la tête aux hommes.

В комнате было трое мужчин.

Il y avait trois hommes dans la chambre.

Двое мужчин обвиняли друг друга.

Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.

Я не вижу здесь мужчин.

Je ne vois aucun homme ici.

Я не знаю этих мужчин.

Je ne connais pas ces hommes.

Где находится отдел для мужчин?

Où se trouve le rayon homme ?

- Женщины обычно живут дольше мужчин.
- Обычно у женщин длиннее продолжительность жизни, чем у мужчин.

- Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
- Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

что нормальных мужчин уже не осталось.

qu'il n'y ait plus d'hommes biens libres.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

Il affecte hommes, femmes et enfants.

Интересно, почему женщины живут дольше мужчин.

Je me demande pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Вчера из тюрьмы сбежали трое мужчин.

Trois hommes se sont évadés de prison hier.

- Мне нравятся мужчины.
- Я люблю мужчин.

J'aime les hommes.

Женщины, как правило, живут дольше мужчин.

Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы.

- Trois hommes se sont évadés de prison hier.
- Hier, trois hommes ont fui de prison.

Женщины любят мужчин, которые их понимают.

Les femmes aiment les hommes qu'elles comprennent.

Двое мужчин на мгновение встретились взглядами.

Les deux hommes s'affrontèrent un instant du regard.

Некоторые женщины считают лысых мужчин сексуальными.

Certaines femmes trouvent que les hommes chauves sont sexy.

разница в оргазмах у мужчин и женщин.

la différence d'orgasme entre les hommes et les femmes.

и увидела на парковке примерно 50 мужчин,

J'ai vu une cinquantaine d'hommes rassemblés sur le parking

исторически источники демонизации белых и чёрных мужчин

la source historique de la diabolisation des hommes noirs et blancs

Несколько мужчин ловят рыбу на берегу реки.

Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge.

Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами.

Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

Les femmes vivent plus longtemps que les hommes dans la plupart des pays.

Мало кто из мужчин не знает этого.

Il y a peu d'hommes qui ne savent pas ça.

Двое мужчин были задержаны за опасное вождение.

Les deux hommes ont été arrêtés pour conduite dangereuse.

Товары для мужчин продаются на втором этаже.

- Les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.
- Les articles pour messieurs sont vendus à l'étage.

Девушки не боялись, в отличие от мужчин.

Les filles n'avaient pas peur, mais les hommes oui.

Мой сын думает, что женщины сильнее мужчин.

Mon fils pense que les femmes sont plus fortes que les hommes.

- Обоих мужчин спасли.
- Оба мужчины были спасены.

Les deux hommes ont été sauvés.

- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?

Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ?

мужчин были обезглавлены спереди, как и в саге.

des hommes avaient été décapités par l'avant, tout comme dans la saga.

Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.

Je me demande pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Здесь двое мужчин. Один глупый, а другой — я.

Il y a ici deux hommes. L'un est stupide, et l'autre c'est moi.

У многих мужчин грудь больше, чем у женщин.

- De nombreux hommes ont davantage de poitrine que des femmes.
- De nombreux hommes sont dotés de davantage de poitrine que les femmes.

Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?

Y a-t-il des différences entre la manière de penser des hommes et celle des femmes ?

Мужчин влекло к ней, как мотыльков на пламя.

Les hommes étaient attirés par elle comme les papillons de nuit par une flamme.

- Полиция арестовала троих человек.
- Полиция арестовала троих мужчин.

La police a arrêté trois hommes.

у группы мужчин, состоящей из геев и натуралов,

et en observant les étiquettes épigénétiques à 9 endroits différents,

по сравнению с только 3% мам гетеросексуальных мужчин.

comparé à seulement 3% des mères de garçons hétérosexuels.

В моём отделе семь мужчин и четыре женщины.

Il y a sept hommes et quatre femmes dans ma section.

Женщины не любят друг друга из-за мужчин.

Les hommes sont cause que les femmes ne s'aiment point.

- Она презирает ленивых людей.
- Она презирает ленивых мужчин.

Elle méprise les hommes qui sont fainéants.

Перхоть чаще появляется у мужчин, чем у женщин.

Les hommes ont plus souvent des pellicules que les femmes.

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?

Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм.

Elle aimait les hommes gras, elle décida donc de se convertir au Bouddhisme.

И мужчин, и женщин осуждают, если они плачут на работе.

Les hommes et les femmes sont punis quand ils versent une larme au travail.

А мы знаем, что гормоны у мужчин и женщин отличаются.

Et nous savons que les hormones diffèrent entre les genres.

Когда он входил в вестибюль, к нему подошли двое мужчин.

Alors qu'il pénétrait dans le hall, deux hommes s'approchèrent de lui.

Забудь этого парня. В этом мире полно мужчин лучше него.

Oublie ce type. Il y a plein d'hommes meilleurs que lui en ce monde.

У одного из мужчин на лбу был большой красный шрам.

Un des hommes avait une grande cicatrice rouge sur le front.

что функция распределения выглядит очень похоже среди мужчин и среди женщин.

c'est que la distribution semble similaire chez les hommes et les femmes.

Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин?

Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes ?

Почему проводятся раздельные чемпионаты по шахматам для мужчин и для женщин?

Aux échecs, pourquoi les hommes et les femmes participent-ils à des tournois séparés ?

Реальна как для неё, так и для многих других мужчин и женщин.

Réelle pour elle et bien d'autres hommes et femmes comme elle.

него отчаянное столкновение бушевало ... лошади были зажаты против лошадей и мужчины против мужчин,

Autour de lui, le combat fait rage, les chevaux sont propulsés sur les chevaux et les hommes sur les hommes.

У мужчин есть X-хромосома и Y-хромосома, у женщин две X-хромосомы.

Les hommes ont un chromosome X et un Y ; les femmes, deux X.

- У мужчин это получается лучше, чем у женщин.
- Мужчины в этом деле лучше женщин.

Les hommes y sont meilleurs que les femmes.

Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.

Le génocide arménien a causé un total de un million et demi de morts, entre les hommes, les femmes et les enfants.

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

Pouvez-vous imaginer que deux hommes qui ont donné une direction au monde ne peuvent pas travailler ensemble?

двое мужчин провели рекордные и изнурительные 14 дней на орбите Земли на крошечном космическом корабле.

les deux hommes ont passé 14 jours record et exténuants en orbite autour de la Terre dans un minuscule vaisseau spatial.

Я не считаю, что женщины лучше мужчин, но я действительно думаю, что мужчины хуже женщин.

Je ne pense pas que les femmes soient meilleures que les hommes, mais je pense vraiment que les hommes sont pires que les femmes.

В результате несчастного случая во время соревнования по перетягиванию каната на Тайване двое мужчин оторвали себе руки.

Deux hommes ont eu leurs bras coupés à Taiwan dans un accident de souque à la corde.