Translation of "лиса" in French

0.045 sec.

Examples of using "лиса" in a sentence and their french translations:

Пришла лиса.

Un renard arriva.

Лиса лает.

Le renard glapit.

Лиса - дикое животное.

Le renard est un animal sauvage.

Что говорит лиса?

Que dit le renard ?

Лиса ест мясо.

Le renard mange de la viande.

Она хитрая, как лиса.

Elle est rusée comme un renard.

Лиса спряталась в дуплистом дереве.

Le renard s'est caché dans l'arbre creux.

Каждая лиса свой хвост хвалит.

Tout renard loue sa queue.

- Лиса съела курицу.
- Лисица съела курицу.

Le renard a mangé une poule.

Та лиса, должно быть, убила курицу.

Ce renard a dû tuer la poule.

- Лиса ест курицу.
- Лисица ест курицу.

Le renard est en train de manger une poule.

Ты не видел, как лиса пробежала?

N'as-tu pas vu le renard passer ?

- Это лиса.
- Это лис.
- Это лисица.

C'est un renard.

лиса, лев и свинья спускаются в город

renard, lion et cochon descendant vers la ville

Даже самая хитрая лиса однажды будет поймана.

Même le renard le plus rusé sera capturé un jour.

- Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы.
- Заметив, что лиса ушла, заяц вылез из своей норы.

Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier.

Даже самая хитрая лиса в конце концов оказывается пойманной.

Même le renard le plus rusé sera capturé un jour.

Я не люблю его, потому что он хитрый как лиса.

Je ne l'aime pas parce qu'il est rusé comme un renard.

В баснях Эзопа есть история под названием «Лиса и виноград».

Une des fables d'Ésope s'intitule « Le Renard et les Raisins ».

- Каждый кулик своё болото хвалит.
- Каждая лиса свой хвост хвалит.

Tout renard loue sa queue.

Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.

Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.

- Говорят, что лиса хитрее всех прочих животных.
- Говорят, лисы умнее других животных.
- Говорят, лисы хитрее других животных.

On dit que les renards sont plus malins que les autres animaux.

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.