Translation of "крови" in French

0.020 sec.

Examples of using "крови" in a sentence and their french translations:

- Необходимо переливание крови.
- Требуется переливание крови.

Une transfusion sanguine est nécessaire.

- Ты боишься крови?
- Вы боитесь крови?

- Avez-vous peur du sang ?
- As-tu peur du sang ?

цвет крови,

la couleur du sang,

- Какая ваша группа крови?
- Какая у вас группа крови?
- Какая у тебя группа крови?
- Какая у Вас группа крови?

- Quel est votre groupe sanguin ?
- Quel est votre groupe sanguin ?
- Quel est ton groupe sanguin ?

Необходимо переливание крови.

Une transfusion sanguine est nécessaire.

Ты боишься крови?

As-tu peur du sang ?

Тут следы крови.

Il y a des traces de sang ici.

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

Tom a besoin d'une transfusion sanguine.

- Вы знаете свою группу крови?
- Ты знаешь свою группу крови?

- Connais-tu ton groupe sanguin ?
- Connaissez-vous votre groupe sanguin ?

Анализ крови в норме.

Les résultats de la prise de sang sont normaux.

Какая ваша группа крови?

Quel est votre groupe sanguin ?

Ты потерял много крови.

Tu as perdu beaucoup de sang.

Вы потеряли много крови?

Avez-vous perdu beaucoup de sang ?

Я не вижу крови.

Je ne vois pas de sang.

Я хочу твоей крови.

- Je veux ton sang.
- Je veux votre sang.

Я потерял много крови.

J’ai perdu beaucoup de sang.

Мы братья по крови.

Nous sommes frères de sang.

Я ненавижу анализы крови.

Je déteste les analyses de sang.

Срочно необходимы переливания крови.

Il y a un besoin urgent de dons de sang.

Срочно нужны доноры крови.

Il y a un besoin urgent de donneurs de sang.

Больной потерял много крови.

Le malade a perdu beaucoup de sang.

- Я не переношу вида крови.
- Я не могу выносить вида крови.

- Je ne supporte pas la vue du sang.
- Je ne peux pas supporter la vue du sang.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

- Mon groupe sanguin est A+.
- Mon groupe sanguin est A positif.

- Вы знаете, какая у Тома группа крови?
- Вы знаете группу крови Тома?

Connaissez-vous le groupe sanguin de Tom ?

- Я хотел бы сделать анализ крови.
- Я хотел бы сдать анализ крови.

J'aimerais faire une analyse de sang.

- Он был слаб из-за потери крови.
- Он ослабел от потери крови.

Il était faible en raison des pertes de sang.

анализы крови были в порядке,

ma numération globulaire était redevenue normale

Врачи сделали больной переливание крови,

Tout a été transfusé en elle,

Эти паразиты размножаются в крови.

Ces parasites se reproduisent dans le sang.

Джорджина закусила губу до крови.

Georgina se mordit les lèvres jusqu'au sang.

Это у неё в крови.

Elle l'a dans la peau.

Проверьте годность крови для переливания.

Examinez la compatibilité du sang pour la transfusion.

Какая у тебя группа крови?

- Quel est ton groupe sanguin ?
- Quel est ton groupe sanguin ?

Какая у Вас группа крови?

- Quel est ton groupe sanguin ?
- Quel est votre groupe sanguin ?
- Quel est votre groupe sanguin ?

Акулы известны своей жаждой крови.

Les requins sont réputés pour avoir soif de sang.

У тебя руки в крови.

Tu as du sang sur les mains.

Вы знаете свою группу крови?

Connaissez-vous votre groupe sanguin ?

Ты знаешь свою группу крови?

Connais-tu ton groupe sanguin ?

Он ослабел от потери крови.

- Il était faible en raison des pertes de sang.
- Il était affaibli par les pertes de sang.
- La perte de sang l'avait affaibli.

На полу было много крови.

Il y avait une grande quantité de sang par terre.

На что похожи клетки крови?

À quoi ressemblent les cellules sanguines ?

Я ненавижу сдавать анализы крови.

Je déteste les analyses de sang.

У меня это в крови.

J'ai ça dans le sang.

- Мало кто знает свою группу крови.
- Тех, кто знает свою группу крови, очень мало.

Très peu nombreux sont ceux qui connaissent leur groupe sanguin.

- Я хочу, чтобы вам сделали анализ крови.
- Я хочу, чтобы тебе сделали анализ крови.

J'aimerais que vous fassiez un test sanguin.

- На твоих руках кровь.
- У вас руки в крови.
- У тебя руки в крови.

- Tu as du sang sur les mains.
- Vous avez du sang sur les mains.

Наша технология замечательна при обнаружении крови,

Notre système est particulièrement bon pour trouver du sang.

содержится в пять раз больше крови.

ont cinq fois plus de sang que de la chair saine.

Моя группа крови - А, резус положительный.

Mon groupe sanguin est A+.

Красный есть в крови и почве.

Le rouge est dans le sang et dans la terre.

В автомобиле Дэна были следы крови.

Il y avait des traces de sang à l'intérieur de la voiture de Dan.

Я до крови прикусил свой язык.

Je me suis mordu la langue jusqu'au sang.

Я хотел бы сделать анализ крови.

J'aimerais faire une analyse de sang.

- Вы знаете группу крови отца Вашего ребёнка?
- Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?

Connaissez-vous le groupe sanguin du père de votre enfant ?

контролируют уровень сахара и холестерина в крови.

et contrôlent vos taux de glycémie et de cholestérol sanguins.

я снизил количество микродоз кумадина, разжижителя крови.

donc je réduis la dose de coumaphène, un anticoagulant, de mon micro-médicament.

Пациент упал в обморок при виде крови.

Le patient s'évanouit à la vue du sang.

При виде крови она упала в обморок.

Elle s'évanouit quand elle vit du sang.

Я хочу побыстрее узнать результат анализа крови.

Je veux vite connaître les résultats de mon analyse sanguine.

Он был слаб из-за потери крови.

Il était faible en raison des pertes de sang.

Ты знаешь группу крови отца твоего ребёнка?

- Connais-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ?
- Connaissez-vous le groupe sanguin du père de votre enfant ?
- Savez-vous à quel groupe sanguin appartient le père de votre enfant ?

Мэри потеряла много крови и очень слаба.

Mary a perdu beaucoup de sang et est faible.

- Меня тошнит от вида крови.
- Я не выношу вида крови.
- Когда я вижу кровь, мне становится худо.

Je me sens mal quand je vois du sang.

- Ты знаешь, какая группа крови у отца твоего ребёнка?
- Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?

Connais-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ?

Том потерял много крови, но не потерял сознание.

Tom a perdu beaucoup de sang mais il ne s'est pas évanouit.

Мы с тобой одной крови, ты и я.

Nous sommes du même sang, vous et moi.

Я хочу узнать, какая у Тома группа крови.

Je veux connaître le groupe sanguin de Tom.

Банк крови не работает по пятницам и субботам.

La banque du sang est fermée les vendredis et samedis.

Это всё равно что сделать Дракулу руководителем банка крови.

C'est comme mettre Dracula en charge de la banque de sang.

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.

Je ne peux rien offrir d'autre que du sang, des efforts, des larmes et de la sueur.

У диабетиков слишком много сахара в крови и моче.

Un diabétique a trop de sucre dans son sang et dans son urine.

Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?

Savez-vous à quel groupe sanguin appartient le père de votre enfant ?

Он лежит в реанимации из-за ошибки при переливании крови.

Il se trouve aux soins intensifs suite à une erreur de transfusion sanguine.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

В нашей крови содержится пять миллионов красных кровяных телец на кубический миллиметр.

Notre sang contient cinq millions de globules rouges par millimètre-cube.

Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.