Translation of "красавица" in French

0.003 sec.

Examples of using "красавица" in a sentence and their french translations:

Она красавица.

C'est une beauté.

Привет, красавица!

Salut ma belle !

Какая красавица!

Quelle beauté !

Здравствуй, красавица!

Bonjour ma belle !

- Ты красивая женщина.
- Ты красавица.
- Вы красавица.

Tu es une belle femme.

- Его сестра - настоящая красавица.
- Её сестра - настоящая красавица.

Sa sœur est une vraie beauté.

Она настоящая красавица.

- Elle est une vrai beauté.
- C'est une vraie beauté.

Я не красавица.

- Je ne suis pas beau.
- Je ne suis pas belle.

Она русская красавица.

C'est une beauté russe.

Она не красавица.

Ce n'est pas une beauté.

- Говорят, моя сестра - красавица.
- Они говорят, что моя сестра - красавица.

Ils disent que ma sœur est une beauté.

Она далеко не красавица.

Elle est loin d'être belle.

Она ещё и красавица.

Elle est aussi une beauté.

Его сестра - настоящая красавица.

Sa sœur est une vraie beauté.

Боже мой, ты красавица.

- Dieu que tu es belle !
- Dieu que vous êtes belle !

Это правда, она редкая красавица.

C'est vrai, elle est d'une rare beauté.

Она, конечно, симпатичная, но не красавица.

Elle est sans doute mignonne, mais elle n'est pas belle.

Чанг — такая же красавица, как и Доренда.

Trang est aussi belle que Dorenda.

- Ты красивая женщина.
- Вы красивая женщина.
- Ты красавица.

Tu es une belle femme.

Еда без сыра — всё равно что красавица без глаза.

Un repas sans fromage, c'est comme une belle à qui il manque un œil.

- Какая у тебя красивая сестра!
- Какая у тебя сестра красавица!

Comme elle est belle, ta sœur !

Красавица за три дня наскучит, а к дурнушке за три дня привыкнешь.

On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours.

- Ты такая же красивая, как твоя мать.
- Ты такая же красавица, как твоя мать.

Tu es aussi belle que ta mère.