Translation of "каникул" in French

0.013 sec.

Examples of using "каникул" in a sentence and their french translations:

Хороших каникул.

Passe de bonnes vacances.

Увидимся после каникул!

On se voit après les vacances !

- Приятных выходных.
- Хороших каникул!

- Profite de tes vacances.
- Profitez de vos vacances.

- Хороших каникул.
- Хорошего отпуска.

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

- Счастливых праздников.
- Счастливых каникул.

Bonnes vacances !

Я жду новогодних каникул.

J'attends les vacances du nouvel an.

Лето - пора школьных каникул.

L'été est le temps des vacances scolaires.

Хороших тебе летних каникул.

Passe de bonnes vacances d'été.

Дети обрадовались продлению летних каникул.

Les enfants se réjouirent de la prolongation des vacances.

Я в предвкушении летних каникул.

J'attends les vacances d'été avec impatience.

Неделя каникул — это слишком мало.

Une semaine de vacances, c'est trop court.

- "Чем занимался во время каникул?" - "Ничем особенным".
- "Что делал во время каникул?" - "Ничего особенного".

« Tu as fait quoi pendant tes vacances ? » « Rien de spécial. »

Студенты с нетерпением ждут летних каникул.

Les étudiants sont impatients que les vacances d'été arrivent.

До летних каникул осталось пять дней.

Il nous reste cinq jours avant les vacances d'été.

Я с нетерпением жду летних каникул.

- J'attends les vacances d'été avec impatience.
- J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Экзамены начинаются сразу после летних каникул.

- Les examens ont lieu juste après les congés d'été.
- Les examens se tiennent juste après les vacances d'été.

Что он делал во время каникул?

Qu'a-t-il fait pendant les vacances ?

Мы с нетерпением ждём летних каникул.

Nous attendons les prochaines vacances d'été avec impatience.

Во время рождественских каникул вход свободный.

L'entrée est gratuite pendant les vacances de Noël.

- Приближается время каникул.
- Приближается время отпусков.

Le temps des vacances approche.

- Я работал на почте во время летних каникул.
- Во время летних каникул я работал на почте.

- Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
- J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été.

Все студенты с нетерпением ждали летних каникул.

Tous les étudiants attendaient avec impatience les vacances d'été.

Сразу после летних каникул у нас экзамены.

Nous avons des examens juste après les congés estivaux.

Большую часть каникул мы проводим за городом.

Nous passons la plupart de nos vacances à la campagne.

До летних каникул осталось всего пять дней.

Il ne reste que cinq jours d'ici les vacances d'été.

Я собираюсь работать во время весенних каникул.

Je vais travailler pendant les vacances de printemps.

Мне нравится ничего не делать во время каникул.

J'apprécie de ne rien faire pendant les vacances.

Во время летних каникул я встретил красивую женщину.

Pendant les vacances d'été j'ai fait la connaissance d'une femme jolie.

После летних каникул детям надо возвращаться в школу.

- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- À l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent à l'école.

Что ты собираешься делать во время летних каникул?

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Во время летних каникул я ужинал поздно ночью.

Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.

- Я вернулся из отпуска.
- Я вернулся с каникул.

Je suis de retour de vacances.

И в мои обязанности после школы и во время каникул

Une partie de mes devoirs après l'école ou pendant les vacances

Много молодых людей отправляются за границу во время летних каникул.

Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.

Во время каникул бабушка с дедушкой меня всегда очень баловали.

Pendant les vacances j'ai toujours été très gâté par mes grands-parents.

- Я с нетерпением жду отпуска.
- Я с нетерпением жду каникул.

J'attends les vacances avec impatience.

- Что ты делал во время каникул?
- Что ты делал в каникулы?

- Qu'avez-vous fait de vos vacances ?
- Qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances ?

Судя по такому превосходному загару, бо́льшую часть каникул ты провёл на пляже.

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.

Во время каникул мы ни разу не ложились спать раньше часа ночи.

Pendant les vacances nous n'étions jamais au lit avant une heure du matin.

- Давно у меня не было настоящего отпуска.
- Давно у меня не было настоящих каникул.

Ça fait longtemps que je n'ai eu de vraies vacances.

- Я не могу позволить себе длинных каникул.
- Я не могу позволить себе большого отпуска.

Je ne peux pas m'offrir de longues vacances.

Во время летних каникул я почти каждый вечер ходил играть с друзьями в футбол.

Pendant les vacances d'été, j'allais jouer au foot avec des copains presque tous les soirs.

- Нам надо закончить эту работу до начала каникул.
- Нам надо закончить эту работу до начала праздников.

Nous devons terminer ce travail avant le début des vacances.

- На каникулах я каждый день играл в гольф.
- Во время каникул я каждый день играл в гольф.

J'ai joué au golf tous les jours pendant mes vacances.

- Хорошо отдохнули во время каникул?
- Хорошо на каникулах отдохнули?
- Хорошо отдохнули за каникулы?
- Хорошо отдохнули в каникулы?

Vous êtes-vous bien reposés pendant les vacances ?

- Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?
- Что будешь делать во время летних каникул?
- Что будешь делать в летние каникулы?

Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?

- Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?
- Что будете делать во время летних каникул?
- Что будете делать в летние каникулы?

Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

- Ты ходил куда-нибудь во время летних каникул?
- Вы куда-нибудь ходили на летних каникулах?
- Вы куда-нибудь ездили во время летнего отпуска?

- Êtes-vous allé quelque part pendant les vacances d'été ?
- Es-tu allé quelque part pendant les vacances d'été ?
- Es-tu allée quelque part pendant les vacances d'été ?
- Êtes-vous allée quelque part pendant les vacances d'été ?
- Êtes-vous allées quelque part pendant les vacances d'été ?
- Êtes-vous allés quelque part pendant les vacances d'été ?