Translation of "канал" in French

0.011 sec.

Examples of using "канал" in a sentence and their french translations:

Переключи канал!

- Zappe !
- Zappez !

и американский канал

et chaîne américaine

Он переключил канал.

Il a changé de chaîne.

Подпишитесь на канал,

Abonnez-vous à la chaîne,

ведь канал еврейского происхождения

après tout un canal d'origine juive

BBC — мой любимый канал.

- La BBC est ma radio préférée.
- La BBC est mon canal favori.

Корабль перешёл Панамский канал.

Le navire traversa le canal de Panama.

и подписаться на канал.

et abonnez-vous à la chaîne.

увеличьте свой канал YouTube.

développer votre chaîne YouTube

Не забудьте поддержать канал, подписавшись

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

Не забудьте поддержать канал подпиской

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant

Не забудьте подписаться на канал.

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.

Не забудьте поддержать канал подпиской.

N'oubliez pas de soutenir la chaîne en vous abonnant.

Корабль плыл через Суэцкий канал.

Le bateau traversa le canal de Suez.

- Не переключай.
- Не переключай канал.

Ne change pas de chaîne.

Он хотел бы переключить канал.

Il aimerait changer de chaîne.

- Можно переключить канал?
- Можно переключить?

Je peux changer de chaîne ?

- Панамский канал связывает Атлантический океан с Тихим.
- Панамский канал соединяет Атлантический океан с Тихим.

Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique.

Пожалуйста, не забудьте подписаться на канал

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne

Между двумя рядами домов проходил канал.

Un canal coule entre deux rangées de maisons.

Не возражаешь, если я переключу канал?

- Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je change de chaîne ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je change de chaîne ?

Пожалуйста, переключи канал; эта музыка невыносима.

Change de chaîne, s'il te plaît ; cette musique est insupportable.

Мне нравится имя этого канал, кстати,

J'adore le nom de ça canal en passant,

Конечно, подписаться на страница или канал

Bien sûr, abonnez-vous à la page ou à la chaîne

чтобы реально увеличить свой канал YouTube?

pour développer votre chaîne YouTube?

подписаться на мой канал, оставить комментарии,

abonnez-vous à ma chaîne, laissez des commentaires,

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne.

не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

не забудьте подписаться на канал, берегите себя

n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, faites attention

Панамский канал соединяет Атлантический океан с Тихим.

Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique.

Этот канал соединяет Атлантический океан с Тихим.

Ce canal relie l'Atlantique au Pacifique.

И, конечно, подписаться на мой канал YouTube,

Et bien sûr, abonnez-vous sur ma chaîne YouTube,

Он вроде: «Чувак, у меня есть канал,

Il aime, "Mec, j'ai un canal,

подписаться на канал, расскажите об этом другим.

s'abonner à la chaîne, parlez-en à tous les autres.

какой маркетинговый канал вы в конечном итоге

quel que soit le canal de marketing que vous finissez

- Да, как вырастить их YouTube канал. Ага.

- Ouais, comment faire pousser leur Chaîne Youtube. Oui.

Убедитесь, что вы подписаны на этот канал,

Assurez-vous de vous abonner à cette chaîne,

пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

n'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne

Пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал.

N'oubliez pas de nous soutenir en vous abonnant à la chaîne.

рассказывать другим людям об этом, подписаться на канал.

Parlez-en à d'autres personnes, abonnez-vous à la chaîne.

И убедитесь, что вы также подписаться на канал.

Et assurez-vous aussi abonnez-vous à la chaîne.

Если вам понравилось, пожалуйста подписаться на этот канал,

Si vous l'avez aimé, s'il vous plaît abonnez-vous à cette chaîne,

Убедитесь, что вы описали этот канал, поделитесь им,

Assurez-vous de décrire à cette chaîne, partagez-la,

Не забудьте поддержать подписку на канал, позаботьтесь о обсуждении.

N'oubliez pas de prendre en charge l'abonnement à la chaîne.

привет всем, хочу узнать, как расширить свой канал YouTube?

Salut tout le monde, veux apprendre comment développer votre chaîne YouTube?

Не забудьте подписаться на канал, позаботьтесь о себе, чтобы обсудить ...

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, prenez soin de vous pour discuter ...

Если мы откроем канал Youtube, возьмите видео и разместите их

Si nous ouvrons une chaîne Youtube, prenez les vidéos et mettez-les

не забудьте поддержать нас, полюбив видео и подписавшись на канал

n'oubliez pas de nous soutenir en aimant la vidéo et en vous abonnant à la chaîne

так что они толкают его сильнее чем любой другой канал,

donc ils poussent plus fort que toute autre chaîne,

убедитесь, что вы подписаны на мою страницу или мой канал,

assurez-vous de vous abonner sur ma page ou sur ma chaîne,

- Можно переключить канал?
- Можно я переключу?
- Можно мне переключить?
- Можно переключить?

- Je peux changer de chaîne ?
- Puis-je changer de chaîne ?

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

не забудьте подписаться на канал, если вы хотите учиться в первую очередь

n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne si vous voulez d'abord apprendre

У меня много клиентов, которые приходят ко мне хочет создать канал YouTube

J'ai beaucoup de clients qui viennent à moi cherche à créer une chaîne YouTube

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

вот как я попал в потому что у меня был большой канал YouTube и

c'est comme ça que je suis entré dans l'audience parce que j'avais une grosse chaîne YouTube et