Translation of "защищать" in French

0.008 sec.

Examples of using "защищать" in a sentence and their french translations:

- Я буду тебя защищать!
- Я буду вас защищать!

- Je te protègerai !
- Je vous protègerai !

- Я буду тебя защищать.
- Я буду вас защищать.

- Je vous protègerai.
- Je te protègerai.

Обещаю вас защищать.

Je promets de vous protéger.

Обещаю тебя защищать.

Je promets de te protéger.

- Обещаю тебе, что буду тебя защищать.
- Обещаю, что буду тебя защищать.
- Обещаю, что буду вас защищать.

Je te promets que je te protègerai.

Защищать бессознательных людей тоже

Protégez également les personnes inconscientes

Мы должны защищать детей.

Nous devons protéger les enfants.

Я буду вас защищать!

Je vous protègerai !

Я буду тебя защищать!

Je te protègerai !

Мы должны защищать Землю.

Nous devons protéger la Terre.

Я буду тебя защищать.

Je te protègerai.

Я буду вас защищать.

Je vous protègerai.

Я буду защищать Тома.

Je vais protéger Tom.

Мы готовы защищать родину.

Nous sommes prêts à défendre la patrie.

- Я буду тебя защищать.
- Я буду вас защищать.
- Я защищу тебя.

- Je vous protègerai.
- Je te protègerai.

Обещаю, что буду тебя защищать.

- Je promets que je te protégerai.
- Je promets que je te protègerai.

Мы должны были защищать Тома.

- Nous étions censés protéger Tom.
- Nous étions censées protéger Tom.

Я буду тебя защищать, Том.

Je vais te protéger, Tom.

Мы должны защищать свою границу.

Nous devons protéger notre frontière.

Мы должны защищать своих детей.

Nous devons protéger nos enfants.

вы должны защищать клиентов от полиции.

il vous faut protéger vos clients de la police.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

Мы всегда должны защищать свои права.

Nous devons toujours défendre nos droits.

Обещаю тебе, что буду тебя защищать.

Je te promets que je te protègerai.

- Природу надо защищать.
- Природу надо охранять.

L'environnement doit être protégé.

Они не могут вечно нас защищать.

Ils ne peuvent pas nous protéger éternellement.

Вы не можете вечно нас защищать.

Vous ne pouvez nous protéger éternellement.

Я буду защищать тебя от опасности.

Je te protègerai du danger.

- Надо защищать природу.
- Надо охранять природу.

Il faut protéger la nature.

- Все хотят тебя защитить.
- Все хотят тебя защищать.
- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.

защищать до конца или зло до конца

défendre un jusqu'au bout ou le mal jusqu'au bout

Вот так мы должны защищать голову руками

C'est ainsi que nous devons protéger nos têtes avec nos mains

Я считаю своим долгом защищать этих детей.

Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

Армия находится на севере, чтобы защищать границу.

L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.

Я считаю своей обязанностью защищать этих детей.

Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

Я буду защищать её ценой своей жизни.

Je la protègerai au prix de ma vie.

Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков.

Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs.

- Друзья меня защитят.
- Друзья будут меня защищать.

Mes amis me défendront.

- Я защищу Тома.
- Я буду защищать Тома.

Je vais protéger Tom.

Как я теперь буду защищать своих детей?

Comment vais-je faire pour protéger mes enfants, maintenant ?

У каждого человека есть право себя защищать.

Toute personne a le droit de se défendre.

Если да, то как мы должны защищать нас?

Si vous l'êtes, comment devrions-nous nous protéger?

Я знаю, что вы не станете меня защищать.

Je sais que vous n'allez pas me défendre.

- Все хотят вас защищать.
- Все хотят вас защитить.

Tout le monde veut vous protéger.

- Обещаю, что буду тебя защищать.
- Обещаю, что защищу тебя.

Je promets que je te protègerai.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.
- Он здесь, чтобы тебя защитить.
- Он здесь для того, чтобы тебя защищать.

Il est ici pour te protéger.

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

Il est là pour te protéger.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

Я не хочу жить в стране, которая не хочет защищать мои права.

Je ne veux pas vivre dans un pays qui ne veut pas défendre mes droits.

- Эта клетка предназначена для защиты от акул?
- Эта клетка должна защищать от акул?

Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?

- Он здесь, чтобы тебя защищать.
- Он здесь для того, чтобы защитить вас.
- Он здесь для того, чтобы защитить тебя.

- Il est là pour te protéger.
- Il est là pour vous protéger.