Examples of using "заботится" in a sentence and their french translations:
Elle prend soin des enfants.
qui se soucie des liens?
- Qui prend soin de vous ?
- Qui prend soin de toi ?
Il prend soin de sa maman âgée.
et la banque prend soin de vous
Tom s'occupe bien des oiseaux.
Tom prend bien soin de Mary.
Personne ne s'occupe de moi.
Jane prend bien soin de Mary.
Il ne se préoccupe que de lui-même.
Qui ne se soucie pas de l'argent ?
- Elle prend soin de mes enfants.
- Elle s'occupe de mes enfants.
Tom prend soin de nos enfants.
Il prend soin d'elle et elle prend soin de lui. Ils prennent soin l'un de l'autre.
Elle s'occupe de sa vieille mère.
Elle s'occupe de beaucoup de personnes âgées.
Il ne s'occupe pas de ses enfants.
- Elle prend soin de sa mère malade.
- Elle s'occupe de sa mère malade.
Il ne prend pas soin de sa santé.
Notre gouvernement ne se soucie pas de nous.
Tom ne s'occupe pas très bien de ses enfants.
un directeur adjoint qui se soucie de l'éducation et de la formation
Elle fait attention à la manière dont elle reçoit ses invités.
Cette entreprise est indifférente à la sécurité de ses employés.
Qui prend soin de vous ?
Il ne s'occupe pas très bien de ses enfants.
Elle ne s'occupe pas très bien de ses enfants.
Marie ne s'occupe pas très bien de ses enfants.
Qui garde les enfants ?
Il était genre "Oh, il ne se soucie pas de l'argent,
- Personne ne se soucie de toi.
- Personne ne se soucie de vous.
mais qui se soucie d'un poste à propos de South par Southwwest?
Il ne se soucie même plus de la satisfaction du client ces jours-ci.
Marie est un vampire qui se délecte du sang de Tom, mais qui s'applique à le maintenir en vie.
Un pays qui ignore son propre passé, ne sait absolument rien et ne se préoccupe en aucune façon de savoir, ne saurait connaître de lendemains.