Translation of "доверяет" in French

0.014 sec.

Examples of using "доверяет" in a sentence and their french translations:

- Она нам доверяет.
- Она доверяет нам.

Elle nous fait confiance.

- Том ей доверяет.
- Том ему доверяет.

Tom lui fait confiance.

- Том тебе доверяет.
- Том вам доверяет.

- Tom te fait confiance.
- Tom vous fait confiance.

- Он тебе доверяет.
- Он вам доверяет.

Il te fait confiance.

Том доверяет Мэри.

- Tom fait confiance à Mary.
- Tom fait confiance à Marie.
- Tom a confiance en Marie.

Жена тебе доверяет?

Ta femme te fait-elle confiance ?

Она доверяет Тому.

Elle a confiance en Tom.

Том мне доверяет.

- Tom a confiance en moi.
- Tom me fait confiance.

Она ему доверяет.

- Elle lui fait confiance.
- Elle se fie à lui.

Том ему доверяет.

Tom lui fait confiance.

Том тебе доверяет.

Tom te fait confiance.

- Ему никто больше не доверяет.
- Ему больше никто не доверяет.
- Ей больше никто не доверяет.

Personne ne lui fait plus confiance.

- Ему больше никто не доверяет.
- Ей больше никто не доверяет.

- Plus personne ne lui fait confiance.
- Personne ne lui fait plus confiance.

- Никто больше не доверяет Тому.
- Тому больше никто не доверяет.

Plus personne ne fait confiance à Tom.

Он вам не доверяет.

Il se méfie de vous.

Он не доверяет полицейским.

Il ne fait pas confiance aux policiers.

Том нам не доверяет.

Tom ne nous fait pas confiance.

Ему никто не доверяет.

Personne ne lui fait confiance.

Ей никто не доверяет.

Personne ne lui fait confiance.

Она никому не доверяет.

Elle ne fait confiance à personne.

Он никому не доверяет.

- Il ne croit personne !
- Il ne fait confiance à personne !

Он очень доверяет этому врачу.

Il a une grande confiance en ce médecin.

Она слишком слепо ему доверяет.

Elle a une confiance trop aveugle en lui.

Марика мне больше не доверяет.

Marika ne me fait plus confiance.

Ему больше никто не доверяет.

- Plus personne ne lui fait confiance.
- Personne ne lui fait plus confiance.

Том больше не доверяет Мэри.

Tom ne croit plus Mary.

Том больше никому не доверяет.

Tom ne croit plus personne.

Ему никто больше не доверяет.

- Personne ne lui fait plus confiance.
- Personne ne lui fait davantage confiance.

Я уверен, что он тебе доверяет.

Je suis sûr qu'il te fait confiance.

- Том доверяет Мэри.
- Том уверен в Мэри.

Tom fait confiance à Marie.

Он никому не доверяет, кроме самого себя.

Il ne fait confiance à personne sauf à lui-même.

Том не доверяет никому, кроме себя самого.

- Tom ne fait confiance à personne sauf à lui-même.
- Tom ne fait confiance à personne d'autre qu'à lui-même.

- Никто не доверяет Тому.
- Никто не верит Тому.

Personne ne fait confiance à Tom.

- Том не доверяет Мэри, хотя и утверждает обратное.
- Том относится к Мэри с недоверием, хотя и утверждает обратное.

Tom se méfie de Marie, même s'il affirme le contraire.