Translation of "горах" in French

0.004 sec.

Examples of using "горах" in a sentence and their french translations:

- Я был в горах.
- Я была в горах.

- J'étais dans les montagnes.
- Je me trouvais dans les montagnes.

- Они проведут каникулы в горах.
- Они проведут отпуск в горах.

Ils vont passer les vacances en montagne.

- Мне нравится гулять в горах.
- Мне нравится бродить в горах.

J'aime marcher dans les montagnes.

Я была в горах.

J'étais dans les montagnes.

Том прятался в горах.

Tom se cachait dans les montagnes.

Я был в горах.

J'étais dans les montagnes.

в горах погода такая переменчивая.

Le temps est versatile dans les montagnes.

Беги и спрячься в горах.

Cours et cache-toi dans les montagnes.

Он рубит деревья в горах.

Il abat les arbres dans la montagne.

Мои родители познакомились в горах.

Mes parents se sont rencontrés dans les montagnes.

В горах ночи становятся холоднее.

Les nuits se font fraîches en montagne.

В горах погода была прекрасная.

À la montagne, le temps était magnifique.

Это чудесная деревня в горах.

C'est un magnifique village en montagne.

Дедушка и бабушка в горах.

Papi et mamie sont à la montagne.

У меня есть дом в горах.

- J'ai une maison dans les montagnes.
- J'ai une maison à la montagne.

Говорят, в горах погода быстро меняется.

- On dit que le temps change facilement en montagne.
- On dit que le temps change rapidement en montagne.

Говорят, погода в горах быстро меняется.

On dit que le temps change facilement en montagne.

Мы катались на лыжах в горах.

- Nous avons été à la montagne pour skier.
- Nous sommes allés à la montagne pour faire du ski.
- Nous sommes allés à la montagne pour skier.

Подозреваемый три недели прятался в горах.

Le suspect s'était caché dans les montagnes pendant trois semaines.

В горах всё время шёл дождь.

À la montagne, il a plu tout le temps.

В горах всё время шёл снег.

À la montagne, il a neigé tout le temps.

Было бы неплохо провести лето в горах.

Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes.

В горах Патагонии самка пумы воспользовалась укрытием ночи.

Dans les montagnes de Patagonie, la mère puma a profité de l'obscurité.

Вы должны быть осторожны с парапланеризмом в высоких горах.

Il faut être très prudent quand on fait du parapente en montagne.

Я живу в горах, потому что у меня астма.

J'habite la montagne parce que j'ai de l'asthme.

- Он валит деревья на горе.
- Он рубит деревья в горах.

Il abat les arbres dans la montagne.

Чёрно-белый медведь, который живёт в горах Китая и Тибета, называется пандой.

L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".

Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !