Translation of "выполнил" in French

0.042 sec.

Examples of using "выполнил" in a sentence and their french translations:

Он выполнил обещанное.

- Il a fait ce qu'il a promis.
- Il a fait ce qu'il avait promis.

Самолёт выполнил безупречную посадку.

L'avion a effectué un atterrissage parfait.

Он выполнил своё обещание.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Он выполнил работу самостоятельно.

Il a fait le travail lui-même.

Он выполнил свою миссию.

Il a accompli sa mission.

Я выполнил своё обещание.

- Je tins parole.
- J'ai tenu parole.

Я выполнил свой долг.

J'ai fait mon devoir.

Хотя бы выполнил свою миссию...

Au moins, le papillon a rempli son rôle.

Но он выполнил свой обет.

Mais il a rempli son vœu.

Он не выполнил своё обещание.

Il n'accomplit pas sa promesse.

Я лишь выполнил свой долг.

Je n'ai fait que mon devoir.

Ты уже выполнил эту задачу?

- As-tu déjà achevé cet exercice ?
- As-tu déjà accompli cette tâche ?

Свою работу я уже выполнил.

J'ai déjà effectué mon travail.

Я частично выполнил свою работу.

J'ai partiellement fini mon travail.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

Apollo 7 a accompli tous ses objectifs.

Он выполнил работу за два дня.

Il a fait le travail en deux jours.

Том, возможно, не сам выполнил работу.

Tom n'a probablement pas fait le travail lui-même.

- Ты выполнил задания?
- Ты выполнила задания?

As-tu fini les tâches ?

Ты выполнил эту задачу надлежащим образом.

Tu as effectué cette tâche en bonne et due forme.

- Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
- Я выполнил ту работу по приказу моего начальника.

J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron.

Я выполнил всё, что на сегодня задумал.

J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui.

- Самолёт выполнил безупречную посадку.
- Самолёт приземлился безупречно.

L'avion a effectué un atterrissage parfait.

- Он выполнил свою миссию.
- Он исполнил свой долг.

- Il a accompli son devoir.
- Il accomplit son devoir.

- Он выполнил свою миссию.
- Он завершил свою миссию.

Il a accompli sa mission.

Он выполнил свое обещание и помог своим братьям.

Il tint sa promesse et aida ses frères.

Убедись, что выполнил резервное копирование всех твоих файлов.

- Assurez-vous de sauvegarder tous vos fichiers.
- Assure-toi de sauvegarder tous tes fichiers.

как будто он немного не выполнил свою цель, но

comme s'il n'atteignait pas un peu son but, mais

Как бы там ни было, я свой долг выполнил.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.

- Ты уже выполнил эту задачу?
- Вы уже выполнили эту задачу?

As-tu déjà accompli cette tâche ?

- Том сделал очень хорошую работу.
- Том выполнил очень хорошую работу.

- Tom a fait du très bon travail.
- Tom a effectué du très bon travail.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Но то, что я узнал, когда я выполнил тест A / B на

Mais ce que j'ai découvert, c'est quand j'ai fait le test A / B sur le

- Во всяком случае, я исполнил свой долг.
- Во всяком случае, я свой долг выполнил.

En tout cas, j'ai accompli mon devoir.