Translation of "вторая" in French

0.018 sec.

Examples of using "вторая" in a sentence and their french translations:

Вторая дилемма:

Second dilemme :

Привычка — вторая натура.

L'habitude est une seconde nature.

Вторая половина тебе.

L'autre moitié est pour toi.

Вторая страница Google.

Вторая вещь — это медитация.

Deuxièmement : la méditation.

Так, вторая ступень двигается,

Au cours de la deuxième étape,

Вторая — меня сделает счастливым

Le second mensonge consiste à nous faire croire qu'on peut devenir heureux,

Она вторая госпожа Кюри́.

C'est une autre Madame Curie.

"Б" - вторая буква алфавита.

B est la seconde lettre de l'alphabet.

Франция - моя вторая родина.

La France est ma seconde patrie.

Вторая: другие считают тебя сильным.

Deux : vous paraissez puissant aux yeux des autres.

И вторая цель — это общество.

La seconde limite se trouve dans la société.

Новый Завет - вторая часть Библии.

Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible.

Началась Вторая война за независимость.

La seconde guerre d'indépendance avait commencé.

Когда началась Вторая мировая война?

Quand a commencé la seconde guerre mondiale ?

и это вторая тактике, постоянно

et c'est la seconde tactique, est continuellement

- Первая группа учится утром, вторая — днём.
- Первая группа учится утром, а вторая — днём.

Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.

Это твоя вторая поездка во Францию?

C'est ton second voyage en France ?

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.

La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.

- Это у него уже вторая операция за год.
- Это у неё уже вторая операция за год.

C'est déjà sa seconde opération en un an.

Вторая стратегия борьбы — это прощать самого себя,

La seconde stratégie d'adaptation, c'est de vous pardonner à vous-même,

Вторая половина детей была из тех семей,

L'autre moitié des bébés venait de familles

Ещё более удивительной была вторая часть исследования.

Mais ce qui nous a vraiment enthousiasmés est la deuxième partie de l'étude

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

La deuxième section a organisé les camps et les cantonnements de l'armée.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

Вторая мировая война была ещё не закончена.

La seconde guerre mondiale n'était pas encore terminée.

Вторая мировая война началась в 1939 году.

La Deuxième Guerre Mondiale a commencé en 1939.

Венера - вторая по счёту планета от Солнца.

Vénus est la deuxième planète à partir du Soleil.

Вторая мировая война разразилась в 1939 году.

C'est en 1939 que la Seconde Guerre mondiale éclata.

но вторая часть, до которой я доберусь,

mais la deuxième partie, que je vais obtenir est,

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.
- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

- Где мой второй ботинок?
- Где моя вторая туфля?

Où est mon autre chaussure ?

- Елизавета Вторая - королева Англии.
- Елизавета II - королева Англии.

Elisabeth II est la Reine d'Angleterre.

Испания - вторая по величине страна в Западной Европе.

L'Espagne est le deuxième plus grand pays d'Europe occidentale.

Это у неё уже вторая операция за год.

C'est déjà sa seconde opération en un an.

Первая группа учится по утрам, вторая - по вечерам.

Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.

Вторая стратегия, которую я имею для вас, - это

La deuxième stratégie que j'ai pour vous est

- Вторая мировая война началась в тысяча девятьсот тридцать девятом.
- Вторая мировая война началась в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.

- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale a pris fin en mil neuf cent quarante cinq.

Была предпринята вторая атака, уничтожившая гарнизон на перевале Гравия,

Une attaque secondaire fut lancée qui détruisit la garnison dans le col de Gravia, avec Amphissa

Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.

Какая, по-твоему, вторая по высоте гора в Японии?

Quelle est la deuxième montagne la plus grande au Japon à ton avis ?

Ей понадобилась вся вторая половина дня, чтобы закончить работу.

- Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail.
- Elle a eu besoin de toute l'après-midi pour terminer le travail.

Чогори - вторая по высоте гора на Земле после Эвереста.

Le K2 est la deuxième montagne la plus haute sur Terre, après l'Everest.

и это вторая вещь для вас, парни, чтобы следовать.

et ceci est la deuxième chose pour vous les gars à suivre.

Нам говорили, что Вторая мировая война началась в 1939 году.

On nous a enseigné que la Seconde Guerre mondiale avait commencé en 39.

У меня есть две собаки. Одна белая, а вторая - черная.

J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.

Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

La deuxième guerre mondiale a pris fin en mil neuf cent quarante cinq.

Вторая стратегия, которую я имею для вы истекли доменные имена.

La deuxième stratégie que j'ai pour vous avez expiré les noms de domaine.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

- Mon groupe sanguin est A+.
- Mon groupe sanguin est A positif.

- Она мне была как вторая мать.
- Она мне была второй матерью.

- Elle a été comme une deuxième mère pour moi.
- Elle fut pour moi comme une seconde maman.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

Et deux : toujours aller de l'avant. Rester positif même quand on ne le sent pas.

"Вторая комната такая же?" — "Нет, она больше, и окна выходят на проспект".

« La deuxième pièce est-elle pareille ? » « Non, elle est plus grande, et les fenêtres donnent sur la rue principale. »

а вторая половина кричит на неё за то, что она сказала нечто оскорбительное.

et l'autre moitié lui crie dessus pour avoir dit quelque chose d'offensant.

Вторая линия не смогла сдержать натиск христиан, и была отброшена назад, и когда

La seconde ligne ne pouvait tenir la charge de croisés et fut repousser a l’arrière tandis que l'Infanterie

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

Les deuxième et troisième étages ont transporté le vaisseau spatial en orbite terrestre, puis vers la lune.

И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.

Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

- Эта моя вторая поездка в Китай в одиночку.
- Эта второй раз, когда я приехал в Китай один.

C’est la seconde fois que j’arrive en Chine par moi-même.

- Амазонка является второй по длине рекой в ​​мире после Нила.
- Амазонка - вторая по протяжённости река в мире после Нила.

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.

- У него одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- У неё одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.
- Одна из её двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara.

- У него одна дочь живёт в Токио, а вторая - в Наре.
- Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara.