Translation of "вопроса" in French

0.006 sec.

Examples of using "вопроса" in a sentence and their french translations:

Четыре вопроса.

Quatre questions.

Придумайте три вопроса.

Pensez à trois questions.

для вопроса, Бен.

pour poser la question, Ben.

- Не избегай моего вопроса.
- Не уходи от моего вопроса.

N'élude pas ma question.

- Я действительно не понимаю вопроса.
- Я правда не понимаю вопроса.

Je ne comprends sincèrement pas la question.

Он не понял вопроса.

Il n'a pas compris la question.

Начнём с этого вопроса.

Commençons par cette question.

Том не понял вопроса.

Tom n'a pas compris la question.

Я не понял вопроса.

Je n'ai pas compris la question.

Ты не понял вопроса.

- Tu n'as pas compris la question.
- Vous n'avez pas compris la question.

Она не поняла вопроса.

Elle n'a pas compris la question.

Мы не поняли вопроса.

Nous n'avons pas compris la question.

Вы не поняли вопроса.

Vous n'avez pas compris la question.

Они не поняли вопроса.

Ils n'ont pas compris la question.

Прекрати уклоняться от вопроса.

- Arrête d'éviter la question.
- Arrêtez d'éviter la question.

Я ждал его вопроса.

J'ai anticipé sa question.

Я ждал этого вопроса.

J'attendais cette question.

Я начну с вопроса.

Je vais commencer par poser une question.

У меня два вопроса.

J'ai deux questions.

Ответ понятен из вопроса.

La réponse est comprise dans la question.

- Правильно ли я понял суть вопроса?
- Я правильно понял суть вопроса?

Ai-je bien compris le fond de la question ?

- У меня к тебе есть два вопроса.
- У меня к тебе два вопроса.
- У меня к Вам есть два вопроса.
- У меня к Вам два вопроса.

- J'ai deux questions pour toi.
- J'ai deux questions pour vous.

- Я хотел бы задать два вопроса.
- Я хотела бы задать два вопроса.

J'aimerais poser deux questions.

Он задал мне два вопроса.

Il m'a posé deux questions.

Я не ожидал этого вопроса.

Je ne m'attendais pas à cette question.

В этом была суть вопроса.

C'était le cœur du problème.

Я не понимаю этого вопроса.

Je ne comprends pas cette question.

Ответ на оба вопроса — «нет».

La réponse aux deux questions est non.

Можно задать Вам два вопроса?

Puis-je poser quelques questions ?

Думаю, Том не понял вопроса.

Je pense que Tom n'a pas compris la question.

Этот ответ не имеет вопроса.

Cette réponse n'a pas de question.

Я не понимаю смысл вопроса.

Je ne comprends pas le sens de la question.

Давайте начнем с того вопроса.

Commençons par cette question.

Я не понял вашего вопроса.

Je n'ai pas compris votre question.

Итак, первая часть вашего вопроса:

Donc, la première partie de votre question est,

- У меня к Вам есть два вопроса.
- У меня к Вам два вопроса.

- J'ai deux questions pour toi.
- J'ai deux questions pour vous.

- Я не понял твоего вопроса.
- Я не понял Вашего вопроса.
- Я не поняла Ваш вопрос.
- Я не поняла твой вопрос.
- Я не поняла твоего вопроса.
- Я не понял вашего вопроса.

Je n'ai pas compris votre question.

Итак, вы готовы для первого вопроса?

Vous êtes prêts pour la première question ?

Я хотел бы задать два вопроса.

- Je voudrais poser deux questions.
- J'aimerais poser deux questions.

Я думаю, ты не понял вопроса.

Je crois que tu n'as pas compris la question.

Извини, я не понимаю смысл вопроса.

Désolé, je ne comprends pas le sens de la question.

Простите, я не понимаю смысл вопроса.

Désolé, je ne comprends pas le sens de la question.

У меня к Вам два вопроса.

J'ai deux questions pour vous.

У меня к тебе два вопроса.

J'ai deux questions pour toi.

- Я не понимаю твоего вопроса.
- Я не понимаю твой вопрос.
- Я не понимаю вашего вопроса.

- Je ne comprends pas ta question.
- Je ne comprends pas votre question.

я решила докопаться до сути этого вопроса.

j'ai décidé d'élucider cela ;

Думаю, это из-за заданного мной вопроса.

Je pense que mes questions sont à l’origine de ça :

У меня к тебе есть два вопроса.

J'ai deux questions pour toi.

Что касается этого вопроса, винить нужно меня.

En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif.

И если ответ на все три вопроса — да,

Si la réponse aux trois est oui,

Когда философ отвечает, я не понимаю больше своего вопроса.

Quand un philosophe me répond, je ne comprends plus ma question.

Ты зверь! Ты даже не пропустил ни одного вопроса!

Tu es une bête ! Tu ne t'es pas trompé sur la moindre question !

- Я не понимаю твоего вопроса.
- Я не понимаю твой вопрос.

Je ne comprends pas ta question.

- Никаких вопросов не было задано.
- Не было задано ни единого вопроса.

Pas de questions...

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

le ministre de l'éducation nationale a convoqué 81 directeurs provinciaux de l'éducation nationale pour une réunion urgente pour discuter de cette question

- Нет ответа на твой вопрос.
- У твоего вопроса нет ответа.
- На твой вопрос нет ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

- Il n'y a pas de réponse à ta question.
- Ta question n'a pas de réponse.

- Нет ответа на твой вопрос.
- У твоего вопроса нет ответа.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- Твой вопрос не имеет ответа.
- Ваш вопрос не имеет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

- Il n'y a pas de réponse à ta question.
- Ta question n'a pas de réponse.
- Votre question n'a pas de réponse.
- Votre question n'a point de réponse.
- Il n'y a point de réponse à votre question.
- Il n'y a pas de réponse à votre question.