Translation of "возвращается" in French

0.011 sec.

Examples of using "возвращается" in a sentence and their french translations:

Когда он возвращается?

- Quand rentrera-t-il ?
- Quand revient-il ?
- Quand est-ce qu'il revient ?

Когда она возвращается?

Quand revient-elle ?

Том возвращается полтретьего.

Tom revient à deux heures trente.

Он возвращается домой.

Il rentre chez lui.

Он возвращается к жизни.

C'est la renaissance.

так что это возвращается

donc ça retourne

Она возвращается в Америку.

Elle retourne en Amérique.

Когда она возвращается домой?

Quand rentre-t-elle à la maison ?

Почему он не возвращается?

Pourquoi ne revient-il pas ?

Он возвращается с Сицилии.

Il revient de Sicile.

Она возвращается из Парижа.

Elle revient de Paris.

Он возвращается из Мадрида?

Il revient de Madrid ?

Том возвращается в Бостон.

- Tom est sur le chemin du retour pour Boston.
- Tom est en train de rentrer à Boston.

Том завтра возвращается домой.

- Tom retourne chez lui demain.
- Tom rentre à la maison demain.

Эхо возвращается ко мне.

L'écho me revient.

Он возвращается к работе.

Il retourne au travail.

Она возвращается к работе.

Elle retourne au travail.

- Завтра наш преподаватель возвращается в Англию.
- Завтра наш учитель возвращается в Англию.

Demain notre professeur retourne en Angleterre.

Всё возвращается к высказыванию бабушки:

tout ça se résume à une chose que ma grand-mère disait souvent :

Он возвращается из Сиднея сегодня.

C'est aujourd'hui qu'il revient de Sydney.

Обычно он возвращается домой поздно.

Il rentre chez lui tard en général.

Боб возвращается домой в шесть.

Bob sera de retour à 6 heures.

Она возвращается через шесть месяцев.

Elle rentre dans six mois.

Иногда рыбак возвращается с пустыми руками.

Parfois le pêcheur rentre bredouille.

Папа редко возвращается домой раньше полуночи.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Молодость уходит и больше не возвращается.

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

- Он когда приходит?
- Он когда возвращается?

Il rentre quand ?

- Она когда приходит?
- Она когда возвращается?

- Elle rentre quand ?
- Vous rentrez quand ?

- Мэри когда приходит?
- Мэри когда возвращается?

Marie rentre quand ?

Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.

La vie reprend progressivement son cours habituel.

не возвращается, но есть только одно условие

il ne revient pas, mais il n'y a qu'une seule condition

Может быть, это возвращается в свое время

Peut-être que ça remonte à son temps

Том в пятницу вечером возвращается из Парижа.

Tom revient vendredi soir de Paris.

- Разговор постоянно возвращается к одному и тому же.
- Разговор постоянно возвращается к одной и той же теме.

La conversation retourne toujours au même sujet.

видно: мозговая активность у мыши возвращается в норму,

on peut voir que la souris retourne à ses fonctions cérébrales normales

Это теперь возвращается вплотную и формирует мое время.

Cela revient maintenant et forme mon temps.

Мой дядя возвращается из Америки в следующий понедельник.

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.

С приходом весны всё постепенно возвращается к жизни.

Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie.

Мы знали, что сумма залога возвращается по завершении уголовного дела,

L'argent pour la caution revenait à la fin d'une affaire criminelle,

Подождите, пожалуйста, пяти часов. Он примерно в это время возвращается.

Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.

- Он вернётся через несколько дней.
- Он возвращается через несколько дней.

Il sera de retour dans quelques jours.

- Он возвращается в десять вечера.
- Он приходит домой в десять вечера.

Il rentre à dix heures du soir.

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.

Lorsqu'il revient sur Terre, il vit 0,02 seconde devant nous.

Итак, его друг Хьялти возвращается в холл и находит Бёдвара сидящим в холле

Son ami Hjalti retourne donc dans la salle et trouve Bödvar assis là dans la salle