Translation of "работай" in English

0.004 sec.

Examples of using "работай" in a sentence and their english translations:

- Работай!
- Работай.

- Work.
- Work!

- Работай!
- Работайте.
- Работай.

- Work.
- Work!

Работай!

Work!

- Работайте.
- Работай.

- Work.
- Work!

- Не работай так много.
- Не работай столько.

Don't work so much.

Работай как муравей.

Work as the ant.

Работай быстро, ешь медленно.

Work quickly, eat slowly.

Работай, а не разговаривай!

Work instead of chatting!

Не болтай, работай давай.

Stop shooting the breeze and get to work!

- Иди работай.
- Иди работать.

Go to work.

Работая, работай; играя, играй.

Work while you work, play while you play.

Не работай слишком много!

Don't work too much!

- Иди работать!
- Иди работай!

Go to work.

Работай быстро, ешь медленно!

- Work quickly, eat slowly.
- Work fast, eat slow.

- Продолжай работать.
- Работай дальше!

- Keep working.
- Continue working.

Хватит болтать, давай работай!

- That's enough yapping. Get to work.
- Stop chit-chatting and work.
- Shut up already and get to work.

- Работай не спеша.
- Работайте медленно.

Work slowly.

Хватит тут прохлаждаться, давай работай.

- Quit lazing about here forever and hurry up and do your job.
- Stop moping about here doing nothing and get back to work quick smart.

- Не работай так много.
- Не работайте так много.
- Не работай столько.
- Не работайте столько.

- Don't work so much.
- Don't work too much.

- Не играй. Работай!
- Не играйте. Работайте!

Don't play. Work!

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работай дальше!

Continue working.

Работай усердно, и успех тебе обеспечен.

Work hard, and you will succeed.

- Просто делай свою работу.
- Просто работай.

Just do the job.

Работай усерднее! Ты не на увеселительной прогулке.

Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?

Работай, когда ты работаешь; играй, когда ты играешь.

Work while you work, play while you play.

- Продолжай работать.
- Продолжайте работать.
- Работайте дальше!
- Работай дальше!

- Carry on with your work.
- Keep working.
- Continue working.
- Go on with your work.
- Keep on working.

Работай, чтобы жить, а не живи, чтобы работать.

Work to live, don't live to work.

- Не работай слишком много!
- Не работайте слишком много!

Don't work too much!

Если ты собираешься добиться успеха в жизни, работай усерднее.

If you are to succeed in life, work harder.

Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.

Work hard, and your salary will be raised by degrees.

- Хватит болтать и принимайся за работу!
- Не болтай, работай давай.

Stop shooting the breeze and get to work!

- Прекращай болтать и принимайся за работу.
- Прекращай болтать и принимайся за дело.
- Хватит болтать, давай работай!

Let's stop talking and start working.

Никогда не работай с электропроводкой, предварительно не отключив её. Это плохая идея. Я знаю по опыту.

Never work on electrical wiring without unplugging it; it's a bad idea. I know from experience.